Список слов, имеющих разные значения в американском и британском английском (A – L) - List of words having different meanings in American and British English (A–L)
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
Сравнение Американец и Британский английский |
---|
Клавиатуры |
Грамматика |
Речь |
Написание |
Словарный запас |
Работает |
Это Список слов, имеющих разные значения в Британский и Американский английский: A – L. Для второй части списка см. Список слов, имеющих разные значения в британском и американском английском: M – Z.
- Отмечен звездочкой (*) значения, хотя и встречаются в основном в указанном регионе, также имеют некоторую ценность в другом диалекте; другие определения могут быть признаны другим как бритицизм или американизм соответственно. При необходимости предоставляются дополнительные примечания по использованию.
А
Слово | Британский английский значения | Общие значения для британского и американского английского | Значения американского английского |
---|---|---|---|
AA | Автомобильная ассоциация (НАС: AAA ) | Анонимные Алкоголики | американские авиалинии |
A&E | отделение неотложной и неотложной помощи больницы (США: отделение скорой помощи, ER)[1] | Искусство и развлечения (название телекомпании)[1] | |
аккумулятор | аккумуляторная батарея [2] (технический) а тип ставки [3] (НАС: ставка) | тот, который накапливается, как тип регистр процессора компьютера или гидроаккумулятор[2] | |
туз | хорошо, отлично (неофициально) | один в костюме играя в карты кто-то очень хорош в чем-то (теннис) выигрышная подача, при которой принимающий не касается мяча истребитель пилот кто сбил не менее 5 врагов самолет ан бесполый человек (сленг) | (v.) превосходно работать *; особенно, чтобы получить пятёрку (на школьном экзамене) (сущ.) лучший начальный питчер в ротации бейсбольной команды |
объявление | (сущ.) сокращение рекламное объявление[4][5][6][7][8] | (v.) обратить внимание или обратиться к чему-то[9][4][5][6][8] | |
защищать (п.) | Шотландский, а также остров Мэн, Нормандские острова и южноафриканские адвокат кто появляется в высшем суды (остальная часть Великобритании: барристер ) | кто-то, кто поддерживает или выступает за определенную позицию общий термин для юриста (v.) рекомендовать или поддерживать | |
маршал авиации | старший офицер ВВС (эквивалент ВВС США Генерал-лейтенант )* | тайный сотрудник правоохранительных органов на борту коммерческого самолета, также известный как маршал неба | |
Согласно моде | модный | с мороженым (например, яблочный пирог Согласно моде) | |
надел | земельный участок в общественном саду | сумма чего-то выделенного конкретному человеку | |
чередовать | (прил.) совершаемые или происходящие по очереди; каждую секунду, каждый второй («через неделю») (сущ.) один, который чередуется с другим | (прил.), представляющие собой альтернативу, предлагающую выбор (UK usu. & US также альтернатива) ("использовать альтернативные маршруты") «альтернативный», нетрадиционный («альтернативный образ жизни») (сущ.) альтернатива *; замена | |
Янтарь | оранжево-желтый светофор (США: желтый свет) | оранжево-желтый цвет окаменелый смола материал, используемый в конструкции стержней некоторых курительных трубок (Янтарь) женское имя (запечатанный в янтаре) состояние невнимательности к изменяющимся обстоятельствам | |
анестезиолог (Великобритания), анестезиолог (США) | врач обучен вводить анестезию (США: анестезиолог ) | кто-то, кто вводит анестезию. | дипломированная медсестра, имеющая опыт работы в отделении интенсивной терапии, дипломированная медсестра, имеющая национальную сертификацию для проведения анестезии |
якорь | положение в перетягивание каната команда устройство для швартовки судов, обеспечивающее надежную фиксацию на морском дне (ведущий / ведущая) последний участник эстафетной команды, участвовавший в соревнованиях | вид радио- или телеведущего («ведущий новостей»). Видеть ведущий новостей для описания различных ролей диктора, американского ведущего новостей и британского читатель новостей. Дюбель или крепеж, обычно сделанный из пластика, который позволяет прикрепить несущий винт к стене (Великобритания: вилка ); Rawlplug (товарный знак) | |
анорак | а парка (сленг ) социально неуклюжий человек, одержимо интересующийся чем-то (син. США: фанат, зануда; слабак; так далее.) | непромокаемая верхняя одежда с капюшоном без застежки-молнии во всю длину спереди (Великобритания: кагула) | |
квартира | анфилада комнат, отведенных для конкретного человека (редко), ус. арендуемая единица жилья в более крупном здании, подразумевающем роскошь (другими словами, более узкое определение, чем в США) (перекрывается с редким использованием в отношении величественных домов или исторических объектов, которые были преобразованы в жилые единицы). | usu. арендуемая единица жилья в более крупном здании, независимо от уровня роскоши (ус. плоский в Великобритании) - ср. s.v. кондоминиум | |
соответствующий (v.), присвоение (сущ.) | забрать (деньги) себе, украсть или присвоить | взять (деньги) (есть много совпадений, но разница в акцентах) | раздавать (деньги), в бюджет |
Азиатский | происходящие из Индии, Пакистана, Бангладеш или Шри-Ланки (Южная Азия) | происходящий с континента Азии | происходящие из Восточной Азии или континентальной Юго-Восточной Азии |
жопа | осел тупоголовый или тупой человек, часто в сочетании (тупица) неприятный или бездумный человек (реже в разговорной речи) («ты задница») | (часто вульгарно) ягодицы (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: жопа ); также, по синекдоха, человек («твоя задница мертва»); также (вульгарный) анус (сокращение от Мудак) (вульгарный) секс ("получить немного задницы") (нареч.) послеположительный интенсив (т. е. добавить ударение к прилагательному) («Он вел большой грузовик») задир: кто-то с огромной силой или умением, например "такой крутой гитарист"[10] | |
легкая атлетика | Спорт, включающий мероприятия в легкая атлетика, бег по пересеченной местности, бег по дороге и спортивная ходьба | Спортивные виды спорта в целом (например, Колледж легкой атлетики ) | |
адвокат | агент или представитель, уполномоченный действовать от имени другого лица ("действующий поверенный", "доверенность ") (Генеральный прокурор ) главный юрисконсульт правительства | (или же адвокат ) юрист (Великобритания: барристер (Англия, Северная Ирландия, Уэльс) /защищать (Шотландия) или солиситор, в зависимости от актуальной профессии) (Окружной прокурор, прокурор) местное государственное должностное лицо, представляющее правительство в судебном преследовании преступников (архаика на бр. англ. для юриста) | |
баклажан | завод Solanum melongena, или его плоды (США: баклажан ) | цвет, похожий на баклажан (также в США: баклажан) |
B
Слово | Британский английский значения | Общие значения для британского и американского английского | Значения американского английского |
---|---|---|---|
задняя сторона (сущ.) | задний, ягодицы | (как два слова, задняя сторона) сзади ничего[11][12][13][14] | |
banger (сущ.) | колбаса, как в "сосиски и пюре" старый автомобиль в аварийном состоянии (США: колотушка или же драндулет) | вид фейерверка | особенно клубный бит или песня член банды (gang-banger) вечеринка - обычно молодежная вечеринка |
взрыв (ы) | небольшие взрывы или сообщения; (v.) иметь половой акт с (вульгарным сленгом) | прядь волос на лбу (Великобритания: челка) | |
банкир | а железнодорожный локомотив который временно помогает поезду, который другой поднимает по склону (США: помощник) | тот, кто работает в банке | |
основание | фундамент, отправная точка; много значений в науке, архитектуре, политике, военном строительстве и т.д .; видеть основание | в бейсбол одно из трех мест, где бегун может стоять в безопасности; следовательно, на многих рис. чувства вне базы (псих), добраться до первой базы (особенно в neg. constr., чтобы получить первый важный результат); в последнее время (сленг), метафора для одного из трех различных этапов в оформление (q.v.) - см. бейсбольные метафоры секса; больше s.v. бежать домой | |
трепать | Попробовать - попытаться чего-то добиться, например, «разгадать кроссворд» | нанести физический удар атаковать устно вечеринка или празднование «в эти выходные они устроят небольшую вечеринку» (происхождение из США, но сейчас, вероятно, более распространено в Великобритании, чем в США) | |
ванна | (пл.) плавательный бассейн (v.) искупаться или помыться, например принимать ванну (НАС: принимать ванну смысл купаться) | (сущ.) сантехника для купания * (США: ванна) (сущ.) акт купания | (сущ.) ванная (особенно половина ванны в котором есть раковина и туалет, но нет душевой кабины или ванны, или 3/4 ванны в котором есть раковина, туалет и душевая кабина, но нет ванны) |
ванная | комната с ванной (США: ванна ) или душ, другие средства для стирки и ус. (но не обязательно) туалет | комната в доме или гостиничном номере, содержащая туалет, сопутствующие средства для стирки и часто, но не обязательно, душ или же ванна (Следовательно, «пойти в ванную» - это эвфемизм для обозначения облегчения, независимо от места, например, «Я пошел в ванную в штанах» *) | |
стакан | сосуд для питья без ручки или один (с ручками или без них) из небьющегося пластика для использования детьми (США: поилка) | сосуд с плоским дном, с выступом, используемый как лабораторный контейнер. | |
колотушка | человек, который очищает дичь от укрытия, чтобы по ней можно было стрелять из ружей что-то или кто-то, что бьет | подержанный автомобиль или велосипед в очень плохом состоянии (Великобритания: фейерверк) (сленг) женоненавистник (q.v.) майка без рукавов (из стереотипа, что бедняки, которые их носят, избивают своих жен, возможно, от Джеки Глисона в сериале "Молодожены" (50-е / 60-е годы США) или, что более вероятно, от костюма персонажа Стэнли Ковальски в спектакле "Трамвай под названием Desire ") (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: жилет) | |
бобр | борода; бородатый мужчина (архаичный сленг) | водный грызун, известный тем, что строит плотины неэпилированные наружные гениталии женщины (непристойный сленг) | влагалище (сленг) |
пьяница | уничижительное выражение для гея, относящееся к акту наклонения, чтобы разрешить жук. | выражение для запоя. | |
сделанный на заказ | (особенно одежды) по спецификации заказчика (США: сделанный на заказ, индивидуальные) | прет. из говорить | |
законопроект | Счет= полиция (сленг, возможно от Старый Билл) | выставленный счет; запрос на оплату (также США: проверить, вкладка) предложенный закон до того, как он будет принят на голосование законодательным органом | бумажные деньги (Великобритания: банкнота / банкнота) |
миллиард | (традиционно) миллион миллионов (1012) (НАС: триллион) | тысяч миллионов (109) (сейчас наиболее распространен как в Великобритании, так и в США) (традиционный UK: миллиард) (смотрите также Длинная и короткая чешуя ) | 109 |
мусорное ведро | (v.) выбросить. (Хлебница) контейнер для хранения хлеб (НАС: Хлебница ) | (1) а Контейнер с отходами (2) усу. большая емкость или контейнер для хранения («зерновой бункер»;Скрудж МакДак корзина для денег ") | |
птица (np.) | свою девушку или любую молодую женщину (сленг; становится реже[15] и некоторые считают унизительным) тюремный приговор (сленг) | животное с перьями самолет (авиационный сленг) | оскорбительный жест рукой, включающий встряхивание кулака в сторону кого-то с костяшками пальцев, указывающих в сторону оскорбляемого человека, и средний палец вытянут (используется в основном в слове «перевернуть кого-нибудь птицу») (сленг) |
печенье (п.) | запеченный сладкий или соленый пирог, усу. плоский, который твердеет при запекании и со временем размягчается (в просторечии байкеры для сладкого печенья) (США: печенье (сладкий бисквит), взломщик пикантный бисквит) (к возьми бисквит) быть очень удивительным (США: возьми торт) | а кусок дерева, используемый в столярных изделиях соединить две большие части вместе | тип быстрого хлеба, подаваемый с несладкими продуктами (Великобритания: похоже на несладкий лепешка, или похожий по консистенции на круассан) |
слепой (сущ.) | отличное выступление в игре или гонке (сленг) "например он играл в слепую" | любой из двух закрылков на уздечке лошади, чтобы она не видела предметы по бокам (Великобритания: мигалка, также используется в США) (носить шоры) (разговорный) состояние забвения, невосприимчивости к меняющимся обстоятельствам. Близорукость, туннельное зрение. | |
шоры | кожаные клапаны на уздечка используется для ограничения лошадь боковое зрение * (US usu .: шоры) | огни на автомобиле, указывающие направление, в котором вы собираетесь двигаться * (Великобритания: индикаторы) | |
блок (сущ.) | здание (жилой дом, офисный блок) | твердый кусок чего-то препятствовать (баскетбол) а заблокированный выстрел, или (множественное число) в нижнем положении стойки возле корзины, например, "на блоках" | в городе - часть улицы между соседними перекрестками или неформальная грубая единица расстояния, полученная из ее длины. Использование для обозначения одного большого здания было распространено на западе США до начала 20 века. |
кровавый | ругательная атрибутивность используется для выражения гнева («кровавая машина») или шока («черт возьми») или для акцента («не чертовски вероятно») (сленг, сегодня только слегка вульгарный) * (аналогично США: проклятие ("проклятая машина")) | имеющие, покрытые или сопровождаемые кровью | считается эвфемизм для более решительного ругательства |
сдувать | разорвать ветер | выполнять оральный секс на | не явиться на встречу с кем-то, отречься от обязательства или не выполнить его (Великобритания: задуть) («Я просто слишком занят, мне придется тебя сбить с толку этим вечером».) |
болото (п.) | туалет (немного пошлый сленг) (увязнуть) уйти (немного пошлый жаргон, часто шутливый) | водно-болотное угодье что накапливает заметные торф депозиты | Участок искусственно затопляемых сельскохозяйственных угодий, использованный для выращивания клюква (клюквенное болото) |
жупел | высушенная носовая слизь usu. после извлечения из носа (США: козявка ) (неофициальный) | оценка на один больше номинала в гольф | неопознанный самолет, часто принимаемый за самолет противника альтернативное написание "Bogie" (прозвище Хамфри Богарт ) |
котел (п.) |
|
| Автомобиль (сленг 1930-х годов) |
бомбить | поразительный успех; используется во фразах «взорвать (как) бомбу» и «сбить бомбу»; Иди как бомба также означает, что при использовании транспортного средства ехать очень быстро | взрывное оружие | (v.) быть неудачником («шоу провалилось»); также как п. (сущ., используется с в) нечто выдающееся («это шоу было бомбой»); иногда пишется да бомба |
бомбардир | капрал в Королевская артиллерия - видеть Бомбардье (звание) | член экипажа бомбардировщика, ответственный за помощь штурману в наведении самолета на бомбардировочную цель и снятии бомбовой нагрузки с самолета - см. Bombardier (военно-воздушные силы) (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: бомбардировщик) | |
бонк | полового акта или полового акта (слегка вульгарный сленг) (США: бить) | удар по голове (n. и v.) страдать от истощения гликогена в соревнованиях на выносливость; видеть ударяясь о стену | |
капот | откидная крышка двигателя в автомобиле (США: капот) | шапка, завязанная под подбородком, которую носит ребенок или (архаично) женщина | |
boob (сущ.) | ошибка (сленг); (v.) совершить ошибку (США: ляп) | женская грудь (немного пошлый жаргон) | глупый человек |
грудь трубка | женский топ без плеч и бретелей (США: верхняя часть трубки ) | (сиськи трубка) телевидение (сленг) | |
способствовать росту | (образно) поднять; улучшать, увеличивать, оживлять. | (буквально) поднять, особенно человека: подушка-бустер*, подушка, используемая для увеличения высоты сиденья (особенно в автомобиле) украсть, особенно в магазине (т. е. магазинный краж) | |
ботинок | вещевое отделение автомобиля (США: хобот) | обувь, закрывающая голень пнуть что-то сильно запустить компьютер | (Denver ботинки, багажник автомобиля) устройство, используемое для обездвиживания автомобилей (Великобритания: зажим колеса ) изгнать (Великобритания: дать кому-то выгоду *) ("Я получил Орден Сапоги", Уинстон Черчилль ) рвать (сленг) стрелять (с помощью внутривенных наркотиков) (например, кокаин или героин; жаргон) |
добыча | сокровище или доходы от мародерство | (Афроамериканский диалект английского языка, но широко используется в других местах), особенно женский ягодицы как в "Shake that booty" (зов добычи) приглашение на сексуальную встречу (сленг)[16][17] | |
босс | человек, которому вы подчиняетесь на работе | круто, круто (сленг), например "Это босс Зефрон плакат " | |
бутылка | смелость («у него есть бутылка») (сленг) (США: дерзкий) не сделать что-то из-за страха («он разогнан», «он разогнан») (сленг) напасть на кого-нибудь разбитой бутылкой (сленг) | емкость для жидкостей (бутылка) алкоголь, запой (синекдохический сленг) | |
коробка | подарок в коробке, значит День подарков генитальный протектор, используемый в крикет (США аналогично: защитная чашка ) (коробка) телевизор (сленг) (США: коробка идиота, грудь трубка) стойло с ящиком в сарае любая из различных коробчатых структур, таких как: сигнальная коробка (НАС: переключатель / сигнальная / блокирующая башня) телефонная будка (США и Великобритания также: телефонная будка ), подробнее на телефонная будка ящик для свидетелей (НАС: свидетельская стойка) одна из двух отмеченных областей, примыкающих к воротам на ассоциация футбола подача (видеть Вот ) смотрите также коробчатый переход | (п.) жесткий контейнер (v.) атаковать кулаками (сущ.) универсальный компьютер (например, «этот ящик требует переформатирования жесткого диска») | любой из различных областей на бейсбол алмаз (как тесто, или кувшин, и т. д.) женские гениталии (непристойный сленг) * (Box Canyon) а каньон с вертикальными стенами (товарный вагон ) тип крытого грузового вагона (Великобритания: грузовой фургон) «фрейм» из трех мячей для одного игрока в свеча боулинг (Новая Англия ) область гениталий (например: пинают в ящик; вульгарный сленг) |
подтяжки, браслеты, подтяжки | лямки через плечо для поддержки брюк * (US usu. подтяжки, q.v.) | поддержка, которая стабилизирует или усиливает что-то еще устройства для выпрямления зубов | опоры для ног (Великобритания: суппорты) заключительная пунктуация третичного уровня: {} (Великобритания: фигурные скобки) |
скобки | заключительные знаки препинания: () (также для США и Великобритании: скобки); больше на подтяжки | подставки для полок и т. д., прикрепленные к стене заключительная пунктуация: квадратные скобки [] (США: скобки /крючком), фигурные скобки {} (США: подтяжки) | вторая закрывающая пунктуация: [] (Великобритания: квадратных скобках) |
варево (сущ.) | чай | пиво кофе | |
блестящий | отлично, высочайшего качества (редко саркастично) | очень яркий (света или мозга) очень умный | |
бутон | неразвитый побег, который обычно возникает в пазуха листа или на кончике стебля растения | марихуана (сленг) скрученная вручную сигарета с марихуаной (сленг), сравните соединение сокращение слова «приятель», используемое для обращения к незнакомцам, предполагающим несуществующее знакомство (Великобритания: аналогично: приятель) | |
шведский стол, буфет | железнодорожный вагон с буфетом, в котором продаются закуски и напитки, в частности. в поезде с полным вагоном-рестораном (США: вагон-ресторан) услуга не предоставляется | буфет или бар; обед, установленный на столе, и т. д., чтобы посетители сами себя обслуживали | тип буфет |
ошибка | насекомое отряда Hemiptera возбудитель, бактерии, микроб скрытое подслушивающее устройство (ориг. США) дефект в программном обеспечении (ориг. в машине) (ориг. США) энтузиаст чего-либо (ориг. США) Фольксваген Жук (v.) использовать скрытое подслушивающее устройство (ориг. США) (v.) раздражать (разговорный) | любые из различных насекомых * (нетехническое использование) важный человек («большая ошибка»); также, кто-то сумасшедший (как в "firebug", пироманьяк) * уйти, уйти, а также от ответственности (используется с из) (глючить) уйти (часто по команде) (из Великобритании бездельник, q.v.) | |
бездельник | (испорченный) 1. сломан, не работает (обычно это механические устройства, например, "двигатель глючит") (сленг); 2. син. для обеспокоенных (например, «Я этого не делал. Меня не могли обмануть») (сленг) (взбесить) напортачить (сленг) (ублюдок) (императив) уходи, оставь меня в покое (сленг) | (обычно вульгарно), чтобы участвовать, или кто-то, кто занимается, анальный секс[20][21][22][23] форма обращения для человека или предмета, шутливая («он щедрый педераст», «наконец-то нашел маленького педераста!») или менее («он жуткий педераст») (сленг) | термин нежности, часто используемый для детей (сленг) жук (насекомое) |
багги | 2-колесный конный легкий экипаж детское транспортное средство, также называемое (Великобритания) коляска (НАС: Бродяга) любой из различных легких тележек или автомобилей («багги для гольфа») | (сленг) автомобиль (ориг. США) видеть детский транспорт для подробностей смотрите также багги | 4-колесный конный легкий экипаж детский транспорт, также называемый (США) детская коляска (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: коляска) региональный (особенно Юг) для корзина (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: тележка) (болото /болотоход ) вид автотранспорта для болотистой местности (сленг) камбуз (лошадь и багги ) что-то устаревшее (как до изобретения автомобиля) |
бомж | нижняя часть человека (ягодицы) [24] заниматься анальным сексом (пошлый сленг) | (1) to cadge («Могу я выкурить от тебя сигарету?») (Сленг) (2) ягодицы (сленг) (США: задница) | бродяга, бездомный человек некачественный (сленг) опечалиться (часто используется с "out") |
шишки | тип гребля способ отметить чей-то день рождения (см. День рождения обычаи и празднования ) | набор мелких выступов | |
койка | отсутствовать без разрешения: отвалить, чтобы прогулять школу (США: шутить) | тип кровати, где две маленькие кровати ставятся друг на друга (Великобритания койка (вверх) с подразумевает разделение кровати, а не просто комнаты) ерунда как в "История - это чушь" (от bunkum) | группа простых кроватей, используемых в качестве жилья без излишеств (Великобритания: общежитие, q.v.); также используется как глагол («Я ночевал с ними в их комнате»; «В хижине можно было спать около 18») |
бюро | тип письменный стол | государственное учреждение или правительственное учреждение | тип комод |
сжечь (сущ.) | (Шотландия и Северная Англия) река узкая, ручей - еще с.в. ручей | рана, вызванная воздействием тепла, химических веществ и т. д. | (сущ.) вырубка (как в лесу) путем сжигания растительности |
автобус (v.) | путешествовать на автобусе | убрать (как столы) в ресторане; работать как консьерж | |
мясник | (есть мясник) посмотреть (рифмующийся сленг: butcher's hook = посмотрите) | убить и разделать животное на мясо беспорядочно убивать, или кто-то, кто это делает тот, кто режет и продает мясо | сделать большой беспорядок; испортить ("разделать"; "я испортил правописание") |
бойня (сущ.) | бойня, скотобойня | жестокая резня мясная лавка | провал |
приклад (сущ.) | (сущ.) (больший) конец чего-либо, заглушка; также сигарета внезапный удар головой животного большая деревянная бочка человек высмеивает шутку (v.) нанести прямой удар (как головой) (встать в) вмешиваться, когда не требуется (ориг. США) | (разговорный) ягодицы (UK usu. бомж); следовательно задница * (п.) (задница) тот, кто встает (v.) отрезать конец (бревна) (задница) перестать мешать | |
канюк | а хищная птица рода Buteo | стервятник (сленг) |
C
Слово | Британский английский значения | Общие значения для британского и американского английского | Значения американского английского |
---|---|---|---|
суппорты (п.) | (n.) Металлическая опора для ноги и / или лодыжки человека. (НАС: ортезы на лодыжку, скобы для ног )[25][26] | (n.) Прибор для измерения внешних или внутренних размеров, имеющий две шарнирные ножки, напоминающие циркуль, и повернутые или развернутые точки.[25] | |
телефонная будка (п.) | телефонная будка (Великобритания также телефонная будка) | обочина телефон экстренной связи | |
призывать (ст.) | требовать или защищать | предсказывать или предвидеть («Прогноз требует дождя») | |
может | (сущ.) небольшой металлический контейнер (v.) поместить в такой контейнер (модальный v.), чтобы иметь возможность | (v.) уволить кого-либо с работы (Великобритания: мешок) (сущ.) туалет (сленг), тюрьма (сущ.) ягодицы[27] | |
столовая (сущ.) | базовое общественное питание обычно на рабочем месте или в учреждении (США: кафетерий ) | ящик с отделениями для хранения столовых приборов, столового серебра и т. д. военная аптечка бутылка с водой, обычно используемая в военных целях или в кемпингах. | |
кемпинг (п.) | территория или парк для людей, где можно разбить лагерь (США: палаточный лагерь) | место для разбивки лагеря определенному человеку или группе, часто в палаточном лагере (Великобритания: подача) | |
конфеты (сущ.) | (сахарная вата) нагретый сахар скручивают в тонкие нити и собирают в массу, обычно на палочке; что-то приятное, но мало стоящее (США: сахарная вата для обоих чувств) | (v.) приукрашивать или варить с сахаром (как фрукты) подслащивать съедобные сладкие кондитерские изделия, содержащие сахар или иногда искусственные подсластители, часто приправленные фруктами, шоколадом, орехами или искусственными ароматизаторами; конфета (UK: конфеты, кондитерские изделия) | (глазная конфета) (отступление) физически привлекательный (см. также рука конфеты.) |
Canfield (п.) | карточная игра терпения (пасьянс) (США: Клондайк ) | карточная игра терпения (пасьянс) (Великобритания: Демон ) | |
машина (п.) | железнодорожный транспорт, только в сочетании (например, "вагон-ресторан", кроме Лондонское метро "перевозка") (архаичный) уличный трамвай | motorcar (сущ.) (Великобритания, q.v.) /автомобиль | агрегат без двигателя в железной дороге или железнодорожном поезде ("вагон ";" пассажирский / грузовой / салонный / обеденный / багажный и т. д. вагон ") (см. s.v. автомобиль, тележка; Великобритания: ср. s.v. перевозка, тренер, вагон) лифт (q.v.) клетка |
караван | буксируемый прогулочный автомобиль содержащие жилье (США: туристический трейлер ) взять такой автомобиль в отпуск | наземная торговля конвой | тип минивэн продается в США (см. Додж Караван ) |
смотритель (п.) | тот, кто заботится о здании, обычно. государственное здание, то есть школа (США: дворник; ср. s.v. хранитель) после выселения арендатора один возглавил ферму | тот, кто заботится о ком-то или о чем-то временное правительство или временное правительство | тот, кто ухаживает за недвижимостью в обмен на жилье без арендной платы * |
карнавал | (сущ.) праздничные дни, непосредственно предшествующие Пост (НАС: Вторник на масляной неделе ) | (прил.), предлагая праздничную атмосферу | (сущ.) путешествующий цирк или же справедливый (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: ярмарка), включающие аттракционы |
карусель (п.) | движущийся багажник / багажная витрина, чаще всего в аэропортах | вращающийся ярмарочный аттракцион (Великобритания: карусель, кольцевой) | |
перевозка (п.) | Железнодорожный тренер (q.v.) предназначен для перевозки пассажиров транспортировка товаров или уплаченная за нее цена («с оплатой перевозки»); "умение обращаться" | 4-колесный частный пассажирский автомобиль, запряженный лошадьми | (детская коляска) детский транспорт транспортное средство с младенцем, лежащим лицом к толкателю (Великобритания: коляска, коляска) - еще св. багги тележка для покупок (в основном в штатах Северной Атлантики) |
продолжай, продолжай | (неформально) иметь любовную связь[28] | (разговорный) поведение, непослушное поведение (v.) продолжить (Сохраняйте спокойствие и продолжайте ) | багаж, который можно перевозить на борту самолета, автобуса или поезда (Великобритания: ручная кладь или же Багаж) |
тележка | usu. 2-колесный конный транспорт (используемый в сельском хозяйстве) | легкая колесная машина, как поход по магазинам, обслуживание, перевозка багажа и т. д. (Великобритания: тележка) патрон (в первую очередь относится к видеоигры ) | |
шкатулка (сущ.) | маленькая шкатулка для драгоценностей, особенно антикварных | Тип гроб с обивкой и полуоткрытой крышкой, любой гроб | |
несчастный случай (человек) | часто раненый; следовательно отделение скорой помощи (НАС: отделение скорой помощи ) | как правило, тот, кто был ранен или убит | часто кто-то был убит; смотрите также страхование от несчастных случаев |
катапульта | маленькое ручное метательное оружие Y-образной формы, часто используемое детьми (США: рогатка) | тип средневекового осадная машина ан катапульта самолета | (v.) быстро подняться |
парни [?] | мужчины или мальчики (но все чаще используется для людей любого пола; в единственном числе оно все еще почти всегда относится к мужчинам, «парни» стало более популярным выражением в Великобритании) (США и Великобритания: ребята) друзья («парни») (США и Великобритания: парни) щеки - как у Банные Чапы - тушеные свиные щеки, лакомство | кожаные леггинсы, которые изначально носили ковбои и предназначенные для защиты ног от шипов (иногда произносится формы), сокращение от "chaparajos", или аналогичные предметы, которые носят мотоциклисты для защиты ног. | |
проверить | исследовать для конкретной цели узор из цветных квадратов предупреждение, данное в шахматы | оставлять вещи на попечение кого-то другого (например, в гардеробе; следовательно гардероб) (также галочка) знак, используемый для обозначения «правильно» или указания своего выбора (Великобритания: поставить галочку, q.v.) запрос на оплату, особенно в ресторане; законопроект письменное распоряжение банка о выплате денег (Великобритания: проверить) | |
шашка | тот, кто проверяет (например, инспектор) | кассир магазина или магазина (почти всегда продуктовый магазин) (шашки) популярная настольная игра (Великобритания: Черновики ) отмечать чередующимися цветными квадратами (Великобритания: шашка) | |
приветствия (междометие) | сказал, чтобы выразить благодарность, или на прощание (сленг). Также радость. | используется как тост или прощание | |
химик | фармацевт, аптека (аналогично США: аптекарь, аптека) | студент или исследователь химия | |
жевать | жевательная сладость[29] (НАС: ириска ) | расщеплять пищу зубами, пережевывать (пожевать что-нибудь, пережевывать что-нибудь) (разговорный) рассмотреть или обсудить [29][30] | упоминание или употребление жевательного табака |
вмешаться | высказать свое мнение (как в разговоре); "перезвонить" | внести свой вклад (в виде денег) (ориг. США) | |
чипсы (еда) | Длинные куски жареного во фритюре картофеля, обычно. толстый нарез, напоминающий американский стейк-фри | жареный картофель, в фразе (ориг. из Великобритании) рыба и чипсы | тонкие ломтики жареного картофеля * (Великобритания: чипсы ) |
Чиппи, Чиппи | плотник (сленг); рыба с жареным картофелем магазин (сленг) (Ire: отбойник) | (прил .; крутой только) агрессивно воинственный, особенно в спорте | распутная женщина (устаревший сленг); Североамериканская птица Чип-воробей |
приятель | друг (иногда саркастично) | (n.) отходы переработки рыбы (головы, хвосты, кровь и т. д.), часто используемые для акула ловит рыбу (v.) раздвигать рыбьи внутренности и т. д. в надежде заманить акул. «Мы жалили воду все утро, но спинных плавников так и не обнаружили». Имеет метафорическое использование перекрестного типа в ситуациях, не связанных с рыболовством. | |
сидр | алкогольный напиток, полученный из яблок (США: крепкий сидр) | нефильтрованный, непастеризованный, неферментированный яблочный сок[31] | |
Золушка | команда, которая отстает от успешных соседних соперников или уступает им * | сказочный персонаж | невысокая спортивная команда или человек, неожиданно показавший хороший результат на турнире |
город | большой город, в частности город создал город по уставу и содержащий собор «Город»: Лондонский Сити, финансовый центр Лондона, отсюда финансовые рынки и инвестиционный банкинг в целом (см. США Уолл-стрит ) | Человеческое поселение с большим населением | обычно большой или важный муниципалитет, управляемый в соответствии с хартией, выданной государством (однако некоторые более мелкие города в США являются городами); элемент стандартного почтового адреса (UK "почтовый город") |
клерк | административный работник | (или же консультант) магазин или работник магазина (Великобритания: продавец) Сотрудник отеля на стойке бронирования (США и Великобритания: администратор) | |
стенной шкаф | любая небольшая комната (особенно Северная Англия, Шотландия и Ирландия); следовательно туалет, комната, содержащая спустить унитаз, позже сам туалет | частная палата для пенсии в секрете; (выйти из туалета ) раскрыть то, что было секретом (особенно в отношении гомосексуализм ) (шкаф королева) (разговорное, пренебрежительное) кого-то, кто держит в секрете свою гомосексуальность[32][33][34] | шкаф или шкаф, как для посуды, так и для одежды; в последнем случае чаще всего встроенные; следовательно, например гардеробная комната, бельевой шкаф, и скелет в шкафу * (Также для Великобритании: в шкафу) * |
тренер | автобус повышенной комфортности, обычно зафрахтованный или используемый для длительных поездок * репетитор, ус. частный, который готовит учеников к экзаменам * вагон * | закрытый пассажирский вагон, запряженный лошадьми спортивный тренер | учитель внешкольного спорта в школе (Великобритания: Учитель физкультуры) самый низкий класс на пассажирском самолете (Великобритания: экономия) |
початок | (в основном северный и центральный англ.) рулет ("Чип-коб", "" ветчина "," пожалуйста, пачка шести початков ") (мн.) большие шарики пота («Я потею початками») | Часть кукуруза растение, вокруг которого растут ядра. а строительный материал тип лошади лебедь-самец | |
петух | (сущ.) форма обращения к мужчине для привлечения внимания или приветствия, например "Вот член!"[35][36][37][38] популярный персонаж, например Петух Севера (v.) (взбодриться) * навести беспорядок; взбодриться[36] (сущ.) - действие или возникшее в результате положение дел (сущ.) самец птицы; особенно взрослый цыпленок (в США петух )[39][35][36][37][38] (сущ.) вздор[36][39] | (сущ.) пенис (вульгарный сленг) (v.) для приведения курка или бойка заряженного огнестрельного оружия в готовность к стрельбе; аналогично, чтобы "взвести затвор" старой подпружиненной камеры (сущ.) Тип крана, крана или клапана (например, кран ). | |
собирать | Чтобы выиграть ставку (от идеи забрать выигрыш) | (v.) собираться вместе, собирать; (ориг. США), чтобы забрать человека или вещь (сущ.) короткая молитва, читаемая во время первой части церковной службы, как это практикуется некоторыми частями христианской веры; в основном Англиканский и Римский католик. | (прил., нареч.) взимается с получателя («позвонить, получить», чтобы отменить сборы) («сбор за вызов») [от получить при доставке] |
колледж | часть названия некоторых государственных средних школ (примерно в США: Средняя школа) и много независимые школы (США прибл .: подготовительная школа) | составляющая часть некоторых крупных университетов, особенно древние университеты образовательное учреждение между школой и университетом (например, шестиклассник (Великобритания), технический колледж, колледж дальнейшего образования (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ), общественный колледж (НАС)) профессиональное учебное заведение (технический колледж в США) профессиональная ассоциация, которая усу. предоставляет некоторые формы профессиональной квалификации, в основном в области медицины (например, Королевский колледж хирургов, Американский колледж хирургов ) | независимое высшее учебное заведение (как небольшой университет или подразделение университета), предоставляющее степень бакалавра общий термин для высшего образования, но Только на уровне бакалавриата |
утешитель | ребенок дурачок (q.v.) | тот, кто утешает | стеганое покрывало (Великобритания: одеяло) |
комиссар | профессиональный руководитель Столичная полицейская служба и Полиция лондонского Сити (НАС: начальник полиции) | Гражданское государственное должностное лицо, отвечающее за муниципальный правительственный департамент, в частности, за департамент полиции. член любой комиссии | |
комод | маленький кабинет портативный туалет для использования в помещении без сантехники | туалет обычный, в ванной (q.v.) | |
компенсация | акт компенсации ущерб награжден за нарушение закона (компенсация рабочим ) выплаты пострадавшим рабочим | вознаграждение получено сотрудниками (пособие по безработице ) компенсация, выплачиваемая безработному (уволенному работнику) из государственных средств | |
уступка | удешевление (скидка) для определенной категории лиц | действие уступки в политике действие кандидата, уступающего другому территория в одной стране, управляемая другой | аренда или предоставление помещения или земли для определенного использования, или услуги по контракту, как в торговый киоск, то есть прилавок, стенд или зона в общественных развлекательных заведениях, где продаются закуски или напитки, часто по завышенным ценам. концессионный стенд |
кондоминиум | а политическая территория (государство или приграничная территория), на территории или над которой две суверенные державы формально соглашаются делить равные владения (в смысле суверенитета) и совместно осуществлять свои права | (также кондо) а тип совместной собственности на недвижимое имущество (как жилой дом ) в котором части собственности находятся в общей собственности, а другие части находятся в индивидуальной собственности; квартира в кондоминиуме | |
констебль | технически офицер полиции любого ранга, кроме обычно. понимается как офицер полиции самого низкого ранга (тот, кто не имеет другого более определенного звания) (США: офицер или же патрульный) | Офицер по поддержанию мира в городке без организованного отделения полиции чиновник, который подает повестку (Великобритания: судебный исполнитель или же офицер шерифа) | |
строительство | акт или процесс строительства или строительства; структура; строительная промышленность from construe: придание значения неоднозначным терминам | дорожно-строительные и ремонтные работы; дорожные работы («строительная площадка / зона») (Великобритания: дорожные работы ) | |
плита | прибор для приготовления пищи (США: плита, печь, классифицировать) кулинарное яблоко, большое кислое яблоко, используемое в кулинарии | кастрюля или посуда для приготовления пищи («скороварка», «рисоварка», «мультиварка») | человек, который готовит (Великобритания: повар) |
печенье | булочка (Шотландия) а печенье особого сорта, обычно содержащего шоколадную стружку (часто называемую «шоколадным печеньем») | а небольшой пакет информации хранятся на компьютерах пользователей сайтами | маленький, плоский испеченный торт * (UK usu. печенье, q.v.) парень, парень * («крепкое печенье»); также привлекательная девушка * (так крошится печенье) вот как дела (к выбросить печенье) рвать (формочка для печенья) банально, банально повар или Кулинар (Армейский и флотский жаргон) |
полицейский | взять («копи взгляни на это», «копи одного из этих») (сленг) быть виноватым, быть пойманным («он справится!») (сленг) | полицейский (сокращение от «медь») (жаргон) (почувствовать себя) нащупывать (сленг) | (копи мольбу) (закон, ориг. сленг) признать себя виновным в менее серьезном правонарушении, чтобы не предстать перед судом по более серьезному обвинению; сравнивать сделка, соглашение между обвинением и защитой (приседать) занять место (сленг) |
медь | монета низкой стоимости, коричневого или медного цвета (в настоящее время монеты 1 и 2 пенни) большой медный сосуд, используемый для нагрева воды и стирки белья (архаика) | металлический элемент медь полицейский (сленг, ориг. Великобритания) | |
кориандр | листья кориандра, используемые в качестве травы (США: кинза или же Китайская петрушка) | завод Coriandrum sativum сушеные семена этого растения | |
кукуруза | пшеница в Англии, овес в Шотландии и Ирландии
| в обоих диалектах основная культура, выращиваемая в определенном регионе Индийская кукуруза, в кукуруза в початках, кукурузные хлопья, Попкорн роговая припухлость на стопе | Zea Mays; первоначально известный как Индийская кукуруза (q.v .; UK usu .: кукуруза или же сладкая кукуруза); следовательно кукурузное поле, кукурузный крахмал (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: кукурузная мука), кукурузный хлеб, кукурузный шарик, кукурузный клинок, так далее. что-то банальное *, следовательно кукурузный шарик |
детская кроватка | детская кроватка; следовательно детская кроватка (НАС: детская кроватка) | раскладушка | |
вата | мягкая хлопковая вата, используемая для очистки ран или макияжа (США: Впитывающий хлопок, хлопковый шар)[40][41][42][43][44] | хлопок-сырец[40][41][42] | |
Coulee | (затвердевший) поток лавы | (в основном Западный, ориг. Канадский ) глубокий овраг с крутыми склонами, образованный эрозией, или небольшая долина или ручей | |
курс | вся образовательная программа, которую студент изучает в университете | индивидуальный предмет, который студент изучает в университете | |
туфли-лодочки | женские модельные туфли на каблуке (США: насос, q.v.) | тип спортивной обуви, используемой для занятий спортом на крытом корте, например для волейбола или сквоша (аналогично для Великобритании: кеды или на региональном уровне насос) | |
ковбой | недобросовестный или неквалифицированный торговец | легендарный архетип из произведений жанра Дикий Запад (отступление) тот, кто безрассуден, неконтролируем. | пастух, работающий со скотом (Великобритания: погонщик) |
взломщик | небольшой пакет, который издает взрывной отчет, когда его тянут с обоих концов, традиционно Рождество привлекательная женщина (сленг) ничего хорошего («новый продукт - взломщик») (сленг) | тонкий, твердый, несладкий бисквит (раньше в основном в США, теперь распространен повсюду) человек, который совершает незаконные действия, используя недостатки безопасности в компьютерной системе | бесхитростный, типично сельский белый человек (также белый взломщик; уничижительный сленг, юго-восток США) |
ясли | дневной уход, ясли | вертеп, сцена в яслях, детская кроватка (q.v.) * | |
ручей | приливный канал через прибрежное болото (ориг. смысл) | любой внутренний транслировать воды меньше, чем река (другие термины: Великобритания: рилл, жабры; N. Eng. & Скотт: гореть; Англ. & Новый англ .: ручей; Мидленд США: пробег) | |
экипаж | группа людей, управляющих транспортным средством любого типа банда рабочих (например, дорожная бригада) группа друзей или коллег («Я видел его и его команду в баре») | гребля как спорт | |
кроватка (сущ.) | вертеп, ясли (q.v.) * | ясли или стойла, или стойло для крупного рогатого скота плагиат, как у студента («шпаргалка») криббидж | небольшая закрытая кровать для ребенка; следовательно колыбель смерти (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: детская кроватка) (неформальный) свой дом или квартиру корзина для хранения кукуруза конструкция из бревен для крепления камнями; используется для доков, дамб и т. д. (ориг. Канада ) небольшой плот из бруса |
хрустящий | жареные ломтики картофеля с солью, иногда со вкусом (США: картофельные чипсы) | ломкий, хрустящий, сухой, твердый[45][46] | |
пышка | привлекательная женщина (сленг) | Пикантный вафельный пирог из муки или картофеля и дрожжей[нужна цитата ] | |
кабинка | Отсек в ванной с низкими стенками, в котором находится туалет. (НАС: ларек) | Отсек большей площади, отделенный от аналогичных смежных отсеков низкими стенками, например, в офисной зоне. | |
манжеты | Края рукавов одежды, наиболее удаленные от пользователя сокращение от наручников | Устройство в нижней части штанин, при котором материал загибается на себя, образуя желоб снаружи вокруг низа штанины. (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: явки) | |
пизда | оскорбительный (или иногда снисходительный) термин, часто применяемый к люди | влагалище (обычно непристойное) | оскорбительный, непристойный термин usu. применительно к женщины |
хранитель | ан ассоциация футбола вратарь | хранитель или опекун человека или вещи | тот, кто чистит и поддерживает здание; а управляющий зданием, а дворник |
D
Слово | Британский английский значения | Общие значения для британского и американского английского | Значения американского английского |
---|---|---|---|
папа длинные ноги, папа длинные ноги | кран летать | папа длинноногий паук | Opiliones |
Давенпорт | тип письменный стол * | [обе проблемы. от имен их соотв. производители; оба старомодны] | тип диван, часто трансформируется в кровать |
мертвых | (чашки, стакана, бутылки или сигареты) пустой, законченный очень, чрезвычайно («мертвецки», «мертвенно тяжелые», «мертвые богатые») | покойный полностью, идеально («абсолютно прямо», «прямо», «совершенно точно») очень тихо (например, бизнес или ночная жизнь) (пренебрежительное использование) скучно | |
мертвый бит, мертвый бит | измученный (сленг) (США: смертельно уставший) | бездельник; тот, кто не платит свои долги, часто в строительстве ("непослушный папа ") (сленг) | |
ОКРУГ КОЛУМБИЯ | Детектив констебль, полицейский, который работает в или с филиалом CID. | постоянный ток (смотрите также другие дополнения ) | район Колумбии |
палуба | (сущ.) пол или уровень корабля или другие типы транспортных средств проезжая часть моста а записывающее устройство (v.) для украшения праздника («украшать залы ветвями падуба», «украшать флагами») ударить человека достаточно сильно, чтобы он упал на пол (ориг. США) пачка открытки | а деревянная, приподнятая платформа примыкающий к дому, ус. огражден перилами пачка наркотиков (сленг) (v.) Накапливать (бревна) на палубе бревен или на эстакаде (на палубе) в бейсболе следующим должен быть нападающий («Альберт на палубе, поэтому они должны быть осторожны, чтобы не ходить с этим отбивающим»). Общее использование означает доступность, например "Кто на палубе?" (Кто может это сделать?). Иногда используется, чтобы указать, кто следующий в очереди. | |
франшиза | (прил.) могут быть вычтены или допущены к вычету, в частности, налога[47][48] | (сущ.) страхование избыток[47][48] | |
Деннис Угроза | персонаж и комикс, разработанный Яном Чизхолмом и Дэйви Лоу, дебютировали в марте 1951 года (США: Деннис) | персонаж и комикс, разработанный Хэнком Кетчемом, дебютировавший в марте 1951 года. | |
депо | место (большое здание или участок земли), где автобусы, трамваи или поезда хранятся, когда они не используются и не обслуживаются (произносится / ˈDɛpoʊ /) | склад или хранилище; место для хранения военного или военно-морского снаряжения (произносится / ˈDɛpoʊ / в БрЭ, / ˈDiːpoʊ / в AmE) Инъекция лекарства с медленным высвобождением (обычно психиатрическая) (произносится / ˈDɛpoʊ / на обоих диалектах) | железнодорожный вокзал, автовокзал или вокзал; также аэровокзал (произносится / ˈDiːpoʊ /) |
дерби | соперничество между двумя спортивными командами, которые находятся в непосредственной близости или часто встречаются, особенно в футболе | вид скачек; в дополнение, любая организованная гонка | котелок |
DI | Детектив-инспектор (полиция) | Инструктор по сверлению (военный) | |
дневник | личный календарь * (США: Назначение книги, календарь встреч, ежедневник) | личный журнал | |
цифровое радио | любое радио, принимающее цифровой сигнал | радио с цифровой дисплей | |
тусклый (пер. v.), диммер (выключатель) | для уменьшения силы света бытового, промышленного или другого света; следовательно диммер) | опустить транспортное средство фара Луч, обычно при приближении транспортных средств, движущихся в противоположном направлении ночью (Великобритания: окунать); следовательно диммер (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: DIP-переключатель) | |
закусочная | тот, кто обедает | железная дорога вагон-ресторан (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: вагон-ресторан) тип ресторана, традиционно, но не обязательно часто напоминающий вагон-ресторан | |
dip (пер. v.), DIP-переключатель | опустить транспортное средство фара Луч, как правило, при приближении транспортных средств, движущихся в противоположном направлении ночью (США: тусклый); следовательно DIP-переключатель (отличается от DIP-переключатель ) (НАС: диммер выключатель) (сущ.) а карманник (сленг) | опустить в жидкость; особенно, овца или собака в химическом растворе; опустить, а затем поднять | использовать бездымный табак |
грязь | вещество (а), делающее что-то нечистым компрометирующие доказательства («теперь у нас есть компромат на него») | земля, почва *[49] [50] В американском английском используется в особых смыслах в таких сочетаниях, как земледелец, земляной пол, земляная крыша, грязная дорога[51] | |
отвлечение | обходной путь, чтобы избежать дорожные работы (НАС: объезд) | отклонение; отдых; тактика, используемая для отвлечения внимания от действия | |
док | вода между пирсом или пристанью или рядом с ними (США: причал, также используется в Великобритании, или соскальзывать) часть зала суда, где сидит обвиняемый во время судебного заседания * | (v.) для уменьшения заработной платы работника, обычно. как дисциплина | построенное место для швартовки лодки или занятия водными видами спорта (в значительной степени взаимозаменяемы с пирс или же причал, хотя часто с модификатором, например «паромный причал», «плавательный док» и т. д.) |
докер | докер, грузчик * (США: грузчик) | тот, кто стыкуется (как хвосты животных) | |
преследование | различные виды публичной сексуальной активности | усердно или настойчиво, как собака | оскорбления в настойчивой манере, часто ссылаясь на десятки |
доллар | Монета 5 шиллингов или эквивалентная сумма (устарело; использовалось на сленге до начала 1970-х годов, особенно в «полдоллара» = полкроны, но в конце 18 - начале 19 века в Великобритании использовались монеты испанского доллара с повторным штампом. ) | основная денежная единица США | |
общежитие, общежитие | (сущ. или обыкнов. прил.) (часть) города, где пассажиры жить, обычно общежитие городка (НАС: Спальня или же спальный район ) | (п.) большая спальня с множеством кроватей, * обычно в школа-интернат («спальное общежитие»; обычно сокращенно общежитие) | здание с множеством небольших частных комнат, как для размещения студентов колледжа (Великобритания: холл (а) проживания, общежитие ) общежитие - Железнодорожный спальный вагон |
драпировка | (v.) безвольно висеть | (н., ус. пл.) занавес | |
draw (сущ.) | акт рисования или что-то нарисованное результат игры, в котором ни один игрок / команда не побеждает (также галстук) отсосать дым от сигареты и т. д. | канава, которая забирает воду с участка земли неглубокая долина или овраг. (п.) | |
комод (мебель) | тип буфет или же буфет особенно за кухонные принадлежности * | а комод, усу. с зеркалом (зеркало ) (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: туалетный столик) | |
капля (жидкости) | несколько (жидких) унций («пожалуйста, немного чая») (мейотический использование) | капля (менее миллилитра) | |
утка | нулевой счет игрок с битой в крикет, предположительно полученный из нулевой формы утиного яйца. Следовательно, «сломать утку»: забить свой первый пробег. c.f. НАС: "сними обезьяну со спины" срок нежности | (сущ.) птица семейства Anatidae (v.) внезапно опустить голову или тело, уклониться | (v.) Очень быстро уйти. "Он нырнул пять минут назад" |
тупица | низкого качества нефункциональный (вверх по даффу) беременная (сленг, изначально австралийский) | вид пудинга угольная пыль | растительное вещество на лесной подстилке |
дурачок | резиновая соска для младенцев (США: соска ), финт (особенно в ассоциативном футболе) | манекен, особенно для автомобиль краш-тесты подделка, usu. законный идиот (сленг) в контрактный мост игрок, который смотрит на свою руку после торгов / аукциона | |
комбинезон | прочные защитные брюки-нагрудники (см. s.v. комбинезон ) | (слегка устаревшие) джинсы (синие джинсовые джинсы) | |
дуплекс | состоит из двух частей два направления (электронная сигнализация) | (или же дуплекс дом ) часто разделенное по вертикали двухквартирное жилище * (или же двухуровневая квартира) квартира на двух уровнях * (дуплексный локомотив ) большой паровоз с двумя наборами ведущих колес |
E
Слово | Британский английский значения | Общие значения для британского и американского английского | Значения американского английского |
---|---|---|---|
земной шар | безопасное подключение электрической цепи или подключение (электрического устройства) к ней (США: земля) | планета земля почва нора некоторых животных | |
эффективность | качество бытия эффективный | (или же экономичная квартира) минималистичная часто меблированная квартира, похожая на квартира-студия (Великобритания: сравнить сидеть ) | |
эль | (L) буква, обозначающая лкормилец водитель; видеть L-пластина | буква L | эстакада (как который из Чикаго или ныне несуществующий Третья авеню Эль в Нью-Йорке) |
лифт | клапан на спине самолет используется для управления высотой тона движущаяся лента для транспортировки зерна, тюков сена и т. д. | платформа или клетка, перемещаемая вертикально в шахте, для транспортировки людей и товаров на разные этажи в здании (Великобритания: поднимать) здание для хранения зерна (полностью элеватор ) (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: силос) | |
лось | лось (Alces alces), самый крупный вид оленей | Wapiti (Cervus canadensis), второй по величине вид оленей | |
вовлеченный (прил. | в пользовании - туалетной / ванной комнаты (США: занят; но наоборот вакантный в обоих); телефонной линии (США и Великобритания также: занятый), следовательно занятый тон (НАС: сигнал занято) | преданный идее; участвует в чем-то суженый | |
английский | из или относящиеся к Англии английский язык | (прил.) фут-фунт-секунда система единиц[нужна цитата ] (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: Имперский) английский (сущ.) вращение шара в киевских видах спорта (Великобритания: сторона) | |
инженер | техник или человек, который ремонтирует и управляет оборудованием | один нанят для проектирования, строительства или ремонта оборудования практикующий инженерное дело | тот, кто управляет двигателем, особенно. а локомотив (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: машинист) |
вход | закуска (q.v.) еды (традиционно, блюдо подается между рыбой и суставом, но теперь используется для любой закуски) | (обычно "вход") право входа, доступ инсайдерского типа | основное блюдо |
имущество | любая определенная область недвижимость, как в Жилой комплекс (НАС: подразделение), муниципальное поместье (НАС: жилищный проект) или же торговая недвижимость (НАС: промышленный парк ) автомобиль с кузовом фургон (США: универсал) | земли большого объекта недвижимости, который имеет особняк и красивая озеленение; имущество, оставленное умершим | |
вечнозеленый | нелистное, нелистное растение вечно молодой, новый и т. д. | (сущ.) веточки или веточки вечнозеленого дерева, обычно хвойного, такого как сосна, ель или пихта, часто используются в качестве рождественского украшения, обернутого вокруг созданных руками человека структур. | |
истечение срока | выдох [52][53][54][55] | (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: истечение срока)[54][56][57][58] |
F
Слово | Британский английский значения | Общие значения для британского и американского английского | Значения американского английского |
---|---|---|---|
факультет | подразделение университета, занимающееся определенной группой дисциплин (например, факультет искусств) | преподавательский состав школы, колледжа или университета | |
пидор | сигарета (сленг) * (в Англии; наб.) молодой общественный школьник который был слугой для старшеклассников тяжелая работа, рутинная работа («это такой пидор - я возвращаюсь усталым до смерти» - Дж. Остин) | мужской гомосексуалист; вульгарная ругань (сокращение от педик ) | В американском английском "пидор" всегда имеет уничижительное значение мужчина гомосексуалист. Использование американизма в СМИ сделало его контекстуально понятным для британцев. |
педик | Что-то вроде фрикадельки (видеть пидор (еда) ), старинный музыкальный инструмент, похожий на фагот (часто пишется пидор) | мужчина-гомосексуалист; вульгарная ругань (см. педик (сленг) ), пучок палочек, ус. для использования в качестве дров (старомодно; часто пишется педик) | |
Осень | забеременеть. (например, «Я забеременела»); | спускаться или падать заболел, заболел («он заболел») (редко в США) быть привлекательным («влюбиться в кого-то», «влюбиться») | осень |
фантазия (v.) | (v.) проявлять привязанность или предпочтение к чему-либо; проявлять интерес или готовность: встречаться / судить кого-то, совершить какое-то действие или принять какой-то предмет торговли | Коллоквиум в США. эквивалент из «воображать» означает «любить» что-то или кого-то (или в отношении вкусов и предпочтений «любить»); «fancy» как глагол сейчас используется в США почти исключительно британскими эмигрантами, но когда-то его часто использовали южные аристократы (землевладельцы). | |
прикольное платье | костюм, который надевают, чтобы изобразить известного персонажа, животного и т. д., как правило, в маскарад (НАС: костюмированная вечеринка) | (разг.) "формальная" одежда (обычно смокинги для мужчин и бальные платья для женщин). | |
Фанни | влагалище (сленг), вульва (вульгарный сленг) (Фанни о или же фанни вокруг, вульгарный сленг) возиться или откладывать дела на потом ("Хватит болтать, и бей молотком") | ягодицы (разговорный); следовательно Fanny Pack (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: поясная сумка) | |
перина | кровать или матрас, набитый перьями (обычно 2 слова)[59] (v.) баловать, портить | (v.) требовать, чтобы нанимается больше рабочих, чем необходимо, часто по согласованию с профсоюзы | стеганое одеяло, набитое перьями, для использования поверх матраса (но под простыней и под спящего человека) (Великобритания: наматрасник) |
крыло | пожарный экран амортизирующее устройство для защиты борта лодки, корабля или дока бренд электрогитары, от ее производителя, Корпорация Fender Musical Instruments[60] | крыло (автомобиль): часть кузова автомобиля, мотоцикла или другого транспортного средства, обрамляющая колесную арку (Великобритания: брызговик или же крыло) рама, установленная перед транспортным средством (локомотивом или автомобилем) для поглощения ударов (Великобритания: бампер - видеть Бампер (автомобильный) ) | |
пятый | порядковый номер 5 одна из пяти равных частей, на которые что-то делится | бутылка крепких напитков («пятая часть бурбона»), традиционно 1/5 часть Галлон США, теперь метрический эквивалент 750 мл к "Пятая (Поправка)", т.е. отказываться свидетельствовать против самого себя в инкриминирующей манере | |
грязь | (грязь) полиция (уничижительный сленг) | грязь, отвратительное вещество непристойный материал | |
первая степень | наименее серьезная категория ожога (см. статья ) | наиболее тяжкая категория преступления; за убийство, карается пожизненным тюремным заключением или смертным приговором (также неофициально убить одного; видеть статья ) | |
первый этаж (здания) | пол над уровень земли (США: второй этаж) | пол в уровень земли (часто, но не всегда, на одном этаже с вестибюлем здания) (Великобритания: первый этаж) | |
fit (прилаг.) подходящий | (человека) привлекательный, сексуальный (сленг) | (человека) в хорошем физическом состоянии подходит для какой-то цели (обычно следует за или же к) | |
исправить (v.) | сделать твердым, закрепить или прикрепить * (первоначальный смысл, больше не очень распространенный в США) установить или расположить (как дату) * («Время установлено») | в ремонт (ориг. США) стерилизовать (животное) манипулировать обычно тайно («Чтобы исправить бой, заплатив боксеру за нырок»). | для настройки или подготовки, особенно. еда или напитки * («Я приготовлю тебе бутерброд») (особенно юг ), чтобы подготовиться ("Я собираюсь на пенсию") свести счеты с (кем-то) [61] (исправить) предоставлять |
оладья | лепешка овсяная (НАС: батончик мюсли) | блин | |
фланель | салфетка для мытья лица или тела (США: мочалка) | особый тип ткани / материала, используемый для производства брюк или костюмов, но более широко известный в Америке как ткань, используемая в теплой зимней ночной одежде и простынях | |
плоский | (сущ.) автономное жилье (США: квартира ) (прил. батареи) разряженный, истощенный, мертвый | (прил.) ровный и гладкий структурированы на одном уровне, а не иерархически | (сущ.) спущенная шина / шина * квартира, которая занимает весь этаж небольшого здания (Сан-Франциско и северная часть штата Нью-Йорк); также используется в таких фразах, как железнодорожная квартира |
резкий поворот | тип обуви тип Электронная схема | разворот или разворот (также в Великобритании: поворот), как в политике | |
жидкая унция (жидкая унция.) | мера жидкости, равная 28,41 миллилитры | мера жидкости, равная 29,57 миллилитры | |
эстакада | надземный участок дороги (например, длинный автомобильный мост, США: эстакада) | торжественный полет самолета (Великобритания: пролет ) удлиненная рампа левого поворота, проходящая над или под всем транспортная развязка Страна эстакады - термин для (простой, бедной, сельской) средней Америки, в отличие от «побережья». | |
футбол | (обычно) ассоциация футбола (НАС: футбольный ). Реже относится к регби (особенно. Регби союз в английских частных школах). | Американский футбол | |
пешеходная дорожка | мощеная полоса для пешеходов, особенно вдоль обочины дороги (США: тротуар) | узкая тропа, подходящая только для пешеходного движения | |
сорок (40) | число 40 | 40 акров (160000 м2) земельный участок, а именно одна шестнадцатая часть раздел, составляющая наименьшую обычно обследуемую единицу сельскохозяйственных земель ("спина 40 "," перед 40 "). незастроенный земельный участок (как на ферма, ранчо и т. д.) неопределенного размера. в городской или молодежной обстановке - «пиво на 40 унций». | |
четвертый | следующий после третьего (например, четвертый человек, четвертый этаж) Музыкальный интервал | одна из четырех равных частей, на которые что-то делится (Великобритания и США иногда также четверть, q.v.). (существительное собственное, используется с) сокращение от Четвертого июля (Америка День независимости ) | |
челка | расположение прядей на лбу (УЗИ: челка) | внешняя область чего-то декоративная рамка, например на одежде занимая крайнюю политическую позицию («безумная бахрома») | (редко вульгарный; в основном 1980-е) vulva («Он получит немного бахромы») q.v., США: подрезать |
платье | (или же халат ) верхняя одежда, ранее распространенная в сельских районах Европы, см. также общий (также короткое платье) домашняя одежда для детей и девочек * | привычка монахов и монахов (также сюртук ) стиль джентльменского пиджака или пальто длиной до колен, которые обычно носят в качестве верхней одежды. | |
лягушка | Француз (оскорбительный сленг) * | ан амфибия часть механизма ж / д постов / стрелочного перевода | (Сленг) ПЕЧАТЬ ВМС США[нужна цитата ]. Сокращено от "Frogman " |
полная остановка | знак препинания, используемый в конце предложения, иногда используется в речи для выделения ударения («Кого он поддерживает? Арсенал, точка!») (США: период, q.v.) | состояние автомобилей, еле движущихся в плотном потоке (также "тупик") [62] | |
печь | большой под или емкость для нагрева или плавления металла, обычно для промышленного процесса | основной источник тепла для дома в центральном отоплении. (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: котел) |
грамм
Слово | Британский английский значения | Общие значения для британского и американского английского | Значения американского английского |
---|---|---|---|
давиться | (особенно как в давиться за это) отчаянно нуждаются в сексе (разговорный) | задыхаясь; борьба с позывом к рвоте («это было так отвратительно, у меня рвотные движения») | |
галлон | 4,54609 литров (около 6/5 галлона США) | 3,78541 литр (около 5/6 британского галлона) | |
гангстер | участник группового секса, группового секса | член банды; групповой насильник | |
гараж (смотрите также различия в произношении ) | заправочная станция, например "гараж Texaco" (также Бензозаправочная станция, НАС: заправка) жанр музыки | место ремонта автомобилей; здание, пристроенное к жилому дому или на его территории, для хранения автомобиля | (Автостоянка) здание, служащее общественной парковкой (Великобритания: многоэтажная автостоянка или просто многоэтажный) |
мусор (сущ.) | кусок бессмысленной прозы, последовательность бессмысленных слов | бытовые отходы (УК «мусор») | |
сад (сущ.) | территория вокруг жилого строения (США: площадка) | область в пределах двор (земля) для выращивания растений или овощей (Великобритания: огород, огород) | |
гарнир | (сущ.)) (добавлять) декоративные или пикантные штрихи к (еде или напиткам) (v.) предоставить | (v.) получать (в качестве заработной платы должника) в соответствии с законом | |
газ | состояние вещества (см. газ ) натуральный газ | бензин, следовательно заправка (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: бензин) педаль газа (Великобритания: ускоритель) метеоризм воздух, попавший в желудок или кишечник (Великобритания: ветер) | |
чудак | гангстер, человек (особенно. Кокни ) | старый человек (унизительно; Великобритания: Старый чудак [не отступать.]) | |
Уступи дорогу | дать преимущественное право проезда (транспортным средствам, пешеходам и др.);[63] следовательно знак уступить дорогу (НАС: знак уступить [право проезда] ) | отступать; сломать | |
стекло | (v.) ударить кого-либо разбитой бутылкой или стаканом [64] | (n.) хрупкое, твердое, прозрачное вещество, обычно сделанное из песка, нагретого с содой или калием; (сущ) сосуд для питья из стекла | |
глазурь | общий термин для тонких блестящих покрытий, наносимых на пищевые продукты, окрашенные поверхности, глиняную посуду и т.д .; глянцевая поверхность | скользкий слой льда (также известный как мокрый снег, q.v.); полоса льда | |
капля | (сущ.) рот; (v., сленг) плевать | кусок | большое количество ("капли") (сленг - мало используется с 1940-х годов) моряк |
спуститься (рис.) | покинуть университет (как Оксфорд) спуститься (с болезнью) | быть принятым или запомненным (например, войти в историю) потерпеть неудачу, особенно компьютера спускаться на, чтобы заниматься оральный секс | продолжаться, происходить (часто крупное событие, например, арест по делу о наркотиках «Прямо сейчас идет крушение!» или «Он упал на прошлой неделе». Но также используется как приветствие: «Что происходит?») |
товары | предметы для перевозки (например, по железной дороге) («товарный поезд») (также в США и Великобритании: груз) | полезные предметы или услуги; товары; мерчандайзинг; личная собственность компрометирующие доказательства («у нас есть товар») | |
крыжовник | внештатное третье лицо, препятствующее ухаживанию пары (США: третье колесо) | зеленый волосатый летний фрукт (Ribes hirtellum в США), (Рибес гроссулярия в Европе) | |
губернатор | босс (иногда сокращается до guv'nor), разговорный | местный чиновник | высшее должностное лицо в штате США |
правительство | в кабинет или же исполнительная власть (США: администрация ) в политическая партия поддерживая кабинет в парламент | акт или офис управления | коллективное агентство, через которое осуществляется управление (Великобритания: государственный ) все такие отдельные агентства (Великобритания: государственный сектор ) |
класс (образование) | уровень музыкальный экзамен («Гитара 4 класс»). Обычно относится к ABRSM или же Тринити-колледж в Лондоне экзамены. | (n. & v.) оценка учителем работы студента (Великобритания также отметка) | уровень или год ученика начальной, средней или старшей школы ("в 10-м классе") (в британском эквиваленте: год); следовательно грейдер, учащийся указанного класса ("10-классник") (Начальная школа, оценки) Начальная школа смотрите также Средний балл |
оценка (Другой) | (сущ.) рейтинг, степень или уровень; (v.) разложить по классам [Значение США создано разделение классов и идиома сделать оценку] | (п.) склон, градиент, или высота; также уровень земли («на уровне», «выше уровня»); следовательно переезд (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: железнодорожный переезд ) (v.) выровнять (как дорожное полотно), следовательно грейдер, строительная машина для этого * | |
выпускник (v.) (образование) Graduate (прилаг.) (образование) | закончить университет со степенью относящиеся к студенту в момент получения или недавно получившему степень | переходить с более низкой ступени на более высокую; производить изменение шагов; отмечать единицами измерения или другими делениями. | закончить обучение в любом учебном заведении, сдав соответствующие экзамены в отношении студента, получающего высшую степень (в британском эквиваленте: «аспирант»), например Высшая школа |
прививать | тяжелая работа | для соединения или соединения двух отдельных, но похожих предметов (обычно в биологии, особенно в медицине и садоводстве) | форма политико-экономической коррупции |
трава | информатор (часто в полицию) (травить на) сказать кому-нибудь (США: визжать, нарк) | зеленый почвопокровный марихуана | выпас скота; кормить (домашний скот) травой (Великобритания: на траве, тушить траву) |
школа грамматики | тип средней школы, обычно выборочная школа, финансируемая государством | начальная школа (сегодня реже) | |
гриль | готовить непосредственно под сухим источником тепла (США: жарить ) | задавать интенсивные вопросы (неформально). допросить. | готовить на газовом или угольном огне (Великобритания и США: барбекю) плоская варочная поверхность ресторан (часто называемый "бар и гриль") |
цокольный этаж (здания) | пол в уровень земли (США обычно: первый этаж) | нижний из двух этажей, каждый из которых разные уровень земли из-за наклонной местности (Великобритания: цокольный этаж) | |
сторожить | чиновник, отвечающий за железнодорожный поезд (США, а теперь и Великобритания): дирижер) | следить за безопасностью тот, кто охраняет защитное устройство одна из двух позиций в баскетбол, как правило, игроки, которые лучше всех владеют мячом и стреляют. Обычно меньше, чем нападающие или центровые. Чаще всего делятся на разыгрывающие (плеймейкеры) и охранники (чаще забивает первым). | военная дивизия использовалась для помощи стране после катастрофы в (американском) футболе - одна из двух атакующих позиций по обе стороны от центра или защитная позиция напротив центра (защита носа) |
болтать | посторонние или бесполезные вещи, идеи или документы / документация; также, чтобы разбить ветер («Вы болтали, доктор Ватсон?») | ерунда, наглый разговор, ответный треп | |
камедь | цемент, состоящий из липкого вещества, который используется в качестве клея (обычно в США: клей) | тип кондитерские изделия состоит из чикл используется для жевания мягкие ткани вокруг зубов, или жевать что-то без зубов (также десна) | |
выпотрошенный | разочарован и расстроен (неформально) | прошедшее время кишка: потрошение; разграблен; разграблен; стал бессильным или неэффективным (здания) лишены внутренней конструкции, остались только каркас и внешние стены (например, в результате пожара) | |
гироскоп | (смотрите также жиро ) | гироскоп | бутерброд, Греческий гироскоп, более знакомые американцам, чем аналогичные турецкий Донер Кебаб, что чаще встречается в Великобритании |
ЧАС
Слово | Британский английский значения | Общие значения для британского и американского английского | Значения американского английского |
---|---|---|---|
галантерея | дилер мелких товаров и аксессуаров, а шитье; следовательно галантерея (НАС: понятия ) | дилер мужской одежды и аксессуаров; следовательно галантерея | |
половина | полпинты пива, сидра или лагера единственная мера виски или другой дистиллированный спирт (используется в основном в Шотландии, происходит от шотландского слова «хауф») | пятьдесят процентов / 0,5 раза. | большая бутылка спиртных напитков («половина бурбона»), традиционно 1/2 галлона США, в настоящее время метрический эквивалент 1750 мл; также «ручка», так как такие бутыли часто имеют ручку |
дом на полпути | место, где могут остаться жертвы жестокого обращения с детьми, сироты или беглые подростки, приют | центр реабилитации наркозависимых или лиц, совершивших сексуальные преступления. (Архаичный) Гостиница на полпути между двумя городами, все еще встречается во многих названиях пабов. | место для жизни бывших заключенных, приспособляющихся к обществу. |
мешать | большая корзина для еды (особенно корзина для пикника, Рождественская корзина) | препятствовать или мешать | корзина для одежды, которую нужно постирать (Великобритания: Корзина для белья или же корзина для белья) |
хэш | числовой знак, octothorpe (#) (США: знак фунта стерлингов). Кроме того, «сделать хеш» из чего-либо - значит испортить это. | гашиш Хэш (еда), говядина и другие ингредиенты, смешанные в крупную пасту | |
трава | кулинарные или лекарственные травы, листья растений, используемые для ароматизации пищи или лечения болезней | любой травянистое растение | |
шоссе | (в основном в служебном пользовании) дороги общего пользования; видеть Правила дорожного движения | (ограбление на шоссе) что-то слишком дорогое; смотрите также разбойник | главная дорога (как между городами) (разделенный или же двойное шоссе) дорога с двумя проезжей частью и как минимум четырьмя полосами движения (Великобритания: двусторонняя проезжая часть, автомагистраль) (дорожная почта) в прошлом автобус, перевозивший почту, которая сортировалась в пути. |
путешествовать пешком | усу. развлекательная прогулка | увеличение суммы (как в заработной плате) * (совершить поход) уйти (также используется как команда) | |
Наем | сдавать в аренду движимое имущество (например, автомобиль) *; аренда (покупка в рассрочку ) покупка, совершаемая с течением времени путем регулярных платежей (США: рассрочка) | нанять, нанять * | человек, который нанят |
плита | плоская верхняя поверхность кухонной плиты (США: варочная панель) часть камина ан эльф | неприятность (как в "поднятии плиты" - в основном США) (В Великобритании встречается реже «игровая плита») | |
скакательный сустав | а Немецкое вино («В их двадцать четыре глотки пошло двадцать четыре имперских пинты такого редкого старого скакательного сустава» - Чарльз Диккенс) (США: Рейнское вино) Hocktide, древний праздник | скакательный сустав (зоология) | пешка (n. & v.) («Я могу одолжить десять центов у парикмахера, и« у меня достаточно хлама, чтобы скакать на выброс »- Джек Лондон); тюрьма (оба с голландского) * долг в конец копченой ветчины * tock-a-loogie, чтобы плюнуть (особенно слизь в отличие от слюны). |
хоккей | хоккей играл с мячом на траве (хоккей на траве ) * | хоккей на твердом покрытии (например, бетон) или в помещении | хоккей играл на льду с шайбой (хоккей на льду ) * |
свинья | (диалект, также свинья) годовалый овца | взрослая свинья, особенно одомашненный кастрированный самец, выращенный на убой брать больше чем свою долю (дорожный боров) автомобилист, который задерживает движение других транспортных средств из-за медленного движения или съезда с полосы движения; любой плохой водитель | мотоцикл, особенно большой, такой как Харли-Девидсон (происходит от ЧАСАрли Опобедители граммгруппа, клуб владельцев мотоциклов Harley-Davidson.) |
дыра в стене | банкомат, банкомат (неофициальный) | маленькое, уединенное место, как ресторан, с негативным подтекстом. Однако часто используется перед комплиментом, например «Просто заведение с дырой в стене, о котором вы никогда не слышали, но здесь подают лучший стейк в городе». | |
праздничный день | видеть банковский выходной (часто pl.) время, свободное от работы, учебы и т. д., включая период между учебными семестрами (США: перемена, отпуск) развлекательная поездка вдали от дома (США: отпуск) | день, когда люди обычно освобождаются от работы, учебы и т. д. | видеть Федеральные праздники в США (каникулы) дни, составляющие Рождество и Новый год (и Ханука ), а также часто День Благодарения (используется особенно во фразе "счастливых праздников")
|
дома | (имя существительное): состояние домашнего очага или постоянное и постоянное жилище, но не физическое строение или собственность. | В AmE широко используется также для обозначения физического строения и собственности, а также ссылок на них, например, «жилищные ссуды», «домовладельцы» и «жилые дома». Это использование преобладает в коммерческом языке и публичном дискурсе, например «кризис жилищной ипотеки». | |
бежать домой | заключительная часть дистанции, последнее усилие, необходимое для финиша (США: хоумстрейч) | успех (из бейсбола) | (также Гомер) четырехбазовый попал в бейсбол (сленг) половой акт; больше s.v. основание |
домашний | (дома) комфортно, уютно, деревенский (НАС: домашний) (человека) домашний, домашний, гордый домом | (используется только человеком) простой, уродливый | |
капот | складывающийся тканевый верх кабриолета (США: складной верх) | головной убор, составляющий часть одежды компонент академические регалии | откидная крышка двигателя в автомобиле (Великобритания: капот) сокращение район, особенно в отношении бедного района Короче для хулиган, жесткий, деструктивный молодой человек, или вообще любой преступник |
ху-ха | аргумент | женские гениталии | |
проститутка | в регби, позиция игрока в центре схватки | проститутка (неформальная) * | |
гудок | паровой свисток или сирена на заводе или другом большом рабочем месте, звучащие как сигнал к началу или прекращению работы клаксон автомобиля нос | (гудки) женская грудь (вульгарный сленг) | |
корпус | (Корпус) Кингстон-апон-Халл, большой город на северо-востоке Англии * | внешняя обшивка корабля, танка, самолета и т. д. | Ящик различных съедобных растений (кукуруза, орехи и др.) (v.t.), чтобы снять семенной ящик с (гайки и т. д.) лущеный (прил.) (ореха и т. д.) со снятой коробкой для семян (Великобритания: обстрелянный) |
горб | состояние депрессии (датировано) («быть в горбочке») состояние раздражения ("получить горб") а успокаивающее движение инструмент ("горка") * (США и Великобритания: лежачий полицейский ) переместить тяжелый груз человеческим усилием на небольшое расстояние | округлая масса, торчащая из своего окружения (v., вульгарный сленг) вступать в половую связь, разводить животных или пытаться разводить смотрите также Глоссарий железнодорожной терминологии | (сущ. и об.) (сделать) энергичное усилие («горбить себя», «получить горб») (региональный) (сущ.) горный барьер, который необходимо преодолеть (как по воздуху) (горбатый день) Среда |
я
Слово | Британский английский значения | Общие значения для британского и американского английского | Значения американского английского |
---|---|---|---|
холодильник | шкаф со льдом для охлаждения пищевых продуктов | холодильник | |
Индийская кукуруза | Zea Mays (исторический или технический; обычно Великобритания кукуруза или же сладкая кукуруза, НАС кукуруза, q.v.) | Особый сорт кукурузы / кукурузы с разноцветными зернами, используемый для украшения | |
индикатор | указатель поворота на автомобиле (США: указатель поворота) | тот, который указывает | |
инспектор (полиция) | самый низкий надзорный ранг выше сержант (примерный эквивалент в США: лейтенант) | высшее звание в некоторых полицейских управлениях (примерный британский эквивалент: суперинтендант) | |
внутренний переулок | часть дороги, ближайшая к краю, используемая, в основном, для медленно движущихся транспортных средств (США: внешняя полоса) | (в обоих случаях термин применяется к полосе движения в соответствующем направлении) | часть дороги, ближайшая к транспортным средствам, идущим в противоположном направлении, особенно используется более быстрыми транспортными средствами (Великобритания: внешняя полоса) |
стажер | (п.) (редкий или устаревший) лицо, проживающее в учреждении; особенно ученик, проживающий в школе, пансионат.[65] Использование американских дипломированных специалистов становится все более распространенным в Великобритании, иногда заменяя термин «трудоустройство».[66][67] | (v.) ограничить (как во время войны или в госпитале) (прил., архаичный) внутренний | (n.) один (в качестве выпускника или студента колледжа), временно занятый для прохождения практики, например в области науки, техники или технологий; особенно, в области медицины, врач (грубый британский эквивалент: домработник) на первом году обучения в аспирантуре. (v.) работать стажером |
Международный | соревнования между национальными спортивными командами или представителями; член такой команды[68][69] | Принадлежит или является общим для более чем одной страны. | Иностранный, а не из США. ("Международная версия программного обеспечения для страны ххх", в британском английском это противоречие.) |
интервал | перерыв между двумя представлениями или сеансами, как в театре (США: антракт ) | разрыв в пространстве или времени; видеть интервал (музыка), интервал (математика), интервал времени) | (особенно Новая Англия, также пишется интервал) низменность, например, у реки (США также низина) |
инвентарь | детализация товаров или предметов (в поместье, в здании и т. д.) | наличие товара в магазине или магазине процесс создания инвентаря в магазине или магазине (Великобритания: инвентаризация) | |
ИРА | Ирландская республиканская армия [не сокращается в США без контекста] | Индивидуальный пенсионный счет |
J
Слово | Британский английский значения | Общие значения для британского и американского английского | Значения американского английского |
---|---|---|---|
укол | инъекция иглой для подкожных инъекций, как в случае прививки (УЗИ: выстрелил) | (неформально) наносить удары, колоть или пробивать. едкое замечание, сарказм. прямой удар используется в различных боевых искусствах | |
дворник | офицер в Масонский капитул (специальный язык) | лицо, нанятое для наблюдения за уборкой и безопасностью общественного здания, например школа. | лицо, нанятое для наблюдения за уборкой и безопасностью здания (Великобритания: смотритель, особенно для частных домов; для школ и т. д. дворник также используется в Великобритании) |
желе | набор десертов со вкусом фруктов желатин (НАС: Желе (товарный знак)) тип приправы, например мятное желе | прозрачное или полупрозрачное варенье из жидкости фруктов, сваренных в сахаре и застывших с пектин, особенно без кусочков фруктов (например, "крабово-яблочное желе") | (иногда) фруктовое варенье с кусочками фруктов (Великобритания: Варенье ) |
Джерси | Зависимость Британской короны у берегов Франции.
| Форма спортсмена, также называемая комплектом на британском английском языке. | Разговорный термин для штата Нью-Джерси. |
Джесси | (часто как Большой Джесси, унизительное оскорбление для мужчины) Немачо, женоподобное, иногда веселое. | Мужское имя (нечасто в Великобритании). Сокращение женского имени Джессика (обычно пишется «Джесси»). | |
Джок | а Шотландец (сленг) шотландский рядовой (сленг) (Великобритания: отряд) | сленговый термин для спортсмен сленговый термин для нижнего белья, называемый спортивным помощником или бандаж | |
соединение | кусок мяса для нарезки * (сленг) скрученная вручную сигарета, содержащая каннабис и табак | связь между двумя объектами или костями заведение, особенно с дурной репутацией («джин-косяк»; «давай рассмотрим косяк») (сленг, ориг. США) | (сленг) скрученная вручную сигарета, содержащая только каннабис (сленг) тюрьма («в косяке») |
весёлый | очень (неформально) (как в весьма неплохо) экскурсия или поездка, обычно за чужой счет («весело провести время») | счастливый; веселый | |
кувшин | любой контейнер с ручкой и горлышком или носиком для жидкости (США: кувшин) | (кувшины) грудь (сленг) | большой контейнер с узкой горловиной и ручкой для жидкостей (аналог UK кувшин) |
джемпер | трикотажная верхняя часть тела (США: свитер ) | бросок в прыжке в баскетболе Непостоянное электрическое соединение, особенно на Печатная плата | сарафан платье комбинезон соединительный кабель |
прыгающий домкрат | форма прыжка салют[70] | фигурка игрушки чьи конечности двигаются веревкой или палкой[70] | форма упражнения (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ звездный прыжок)[70] |
только | (При использовании в конце предложения, например: «Я выжил, но только») | честный, равноправный просто, просто, точно, едва (при использовании перед словом модифицирует) |
K
Слово | Британский английский значения | Общие значения для британского и американского английского | Значения американского английского |
---|---|---|---|
кебаб | обычно Донер Кебаб (иногда донер или доннер кебаб), полоски мяса (обычно баранина или курица), приготовленные на гриле путем нагревания на вращающемся устройстве и подаваемые с начинкой из лаваша (в США Греческий разновидности сувлаки или же гироскоп более известны, чем турецкий döner) | (в США часто пишется «кабоб») мясо подается на вертеле вместе с луком, помидорами и т. д. (например, шашлык ) | |
увлеченный | очень низкая или конкурентоспособная (цена) | нетерпелив или полон решимости, например: он очень хочет приступить к работе вовремя. | желательно или в самый раз, например: «персиковый увлеченный» - «Вы носите довольно привлекательный наряд». (сленг выходит из употребления) |
хранитель | а куратор или вратарь | тот, который сохраняет (как егерь или надзиратель) | тип игры в Американский футбол ("Защитник ") человек, хорошо подходящий для успешного, обычно. романтические отношения. (Не отпускай его - он хранитель) |
Комплект | одежда, особенно спортивная форма (например, Футбольная форма) | любой из различных наборов оборудования или инструментов набор деталей для сборки, например в масштабная модель | группа людей или объектов («весь комплект и (приблизительно) товар / выставление счетов») |
Китти | нежный термин для Домашняя кошка коллективный источник средств (особенно для группы людей) | копилка влагалище (вульгарный сленг) («Пойте« эй, тупица »с котенком посередине» - Aerosmith, Идти по этому пути ) | |
трусики | женское нижнее белье (США: трусики) | трусики | |
ручка | Пенис, а точнее головка (сленг, пошлый) («полировка ручки» * ) | закругленная дверная ручка дурак, идиот, тупой человек | |
опрокинуть | опрокинуть что-нибудь чтобы объект упал. | ограбить (особенно магазин, сленг) («Он опрокинул бензоколонку».) | |
обрюхатить | тренироваться перед теннисом пробудить или вызвать стуком | приготовить быстро ("Сделай нам что-нибудь поесть" — Л. М. Олкотт ) для пропитки, особенно непреднамеренно * (сленг, иногда вульгарный) |
L
Слово | Британский английский значения | Общие значения для британского и американского английского | Значения американского английского |
---|---|---|---|
лестница | пробег (вертикальный шпагат) в ткани колготки | вертикальный или наклонный набор ступенек или ступенек. | |
уборная | туалет | шкаф в пассажирских транспортных средствах (например, поездах), содержащий туалет и умывальник / раковину. | умывальник, место для умывания |
положить (v.), lay-by (n.) | (сущ.) придорожная парковка или зона отдыха для водителей (США: привал) | (v.) отложить в сторону укладывать | (сущ.) последнее возделывание при выращивании урожая (v.) возделывать (урожай) в последний раз |
вести | (рифмуется со словом «скорость») кабель (США: шнур ) или собачий поводок | вести через | (сущ.) ключ или потенциальный источник информации (особенно в контексте журналистского расследования) * |
лидер | газета редакционная главная скрипка в оркестре (США: концертмейстер ) смотрите также Лидер оппозиции | тот, кто ведет | труба для отвода воды («ливень дождевой воды») |
лектор | начального уровня ученое звание в Университет (ниже старшего преподавателя, Читатель, и Профессор ) | кто-то, кто читает лекцию | начального уровня ученое звание в Университет (ниже доцент, доцент и Профессор ) |
лимонад | прозрачный газированный напиток со вкусом лимона, похожий на Спрайт и 7 вверх (со вкусом лимона и лайма) | негазированный напиток, приготовленный путем смешивания лимонного сока, сахара и воды (Великобритания: традиционный лимонад) | |
позволять | к аренда вне (как недвижимое имущество, обозначающее сделку с точки зрения собственника); Арендаторы «берут» или «сдают» сдаваемую недвижимость. * ("комнаты для сдачи в аренду") (сущ.) акт аренды; арендованное помещение | разрешить, дать разрешение. уйти (как в позволь ему быть или же будь как будет) легкость (как в расслабься на ускорителе) указать (как в не позволяй) первая плохая подача, которую разрешается повторять, как в теннисе, настольном теннисе и волейболе | (выпустить) по окончании (школы, собрания и т. д.) |
дамба | ранним днем сборка проводился королем или королевой, куда допускались только мужчины (всегда Levée, с ударением) | прием в честь конкретного человека | ан набережная реки (как Река Миссисипи ) крутой берег реки или граница орошаемого поля (особенно Южный & Западный США) место посадки или пристань |
использовать | механическое преимущество рычага | воспользоваться возможностью (бизнес) использование долговое финансирование (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: передача)* не сразу раскрытые знания для использования в своих интересах * | |
либерал (политика) | человек, который в целом поддерживает идеи Великобритании Либерал-демократы, левоцентристская партия | человек, который придерживается политических идеалов Либерализм. | человек, который защищает современный либерализм; смотрите также Либерализм в США для исторического фона |
спасательный круг | вид оружия для самообороны (США: Блэк Джек) | спасательный жилет, персональное плавсредство (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: спасательный пояс или же спасательный жилет) | |
лифт (сущ.) | платформа или клетка, перемещаемая вертикально в шахте, для перевозки людей и товаров на разные этажи в здании (США: лифт) | ездить в качестве пассажира в транспортном средстве (например, подвезти кого-то) предмет, помещенный в обувь для увеличения роста пользователя, обычно во множественном числе (лифты, лифтовые туфли) | приподнятое настроение: «Меня подвезли только что поговорили с ней». |
линия | (смотрите также отслеживать) | неширокая длина | группа людей, обычно ожидающих чего-то, расположенная в порядке прибытия (Великобритания: очередь) ложь, сокращение от линия быка фраза, используемая для нападок на женщин, сокращение от линия самовывоза попасть в линейный драйв (жесткий прямой бросок) в бейсболе |
ликер | бульон, полученный в результате длительного приготовления мяса или овощей. Зеленый ликер традиционно подают с пирог и пюре в Ист-Энд Лондона | а дистиллированный напиток * (Крепкий ликер) крепкий алкогольный напиток; духи (винный магазин) предприятие розничной торговли спиртными напитками (обычно для потребления вне помещений) (аналогично для Великобритании: не имеющий лицензии ) («Я задержал и ограбил магазин крепких напитков» - Пол Саймон) (солодовый напиток ) сорт пива с высоким содержанием алкоголя | |
загружен | состояние огнестрельного оружия с пулями или снарядами в камере выстрела. несущий нагрузку. (сленг; человека) богатый | пьян или под кайфом | |
Лолли | Замороженный десерт на водной основе на палочке (США: эскимо). | (Короче для леденец) конфета на палочке. | |
много | (много) отличная сделка ряд вещей (или, неофициальных, людей) взятых вместе судьба, удача приз в лотерее (земельный участок) Все это | размерный земельный участок; участок земли, предназначенный для определенной цели («участок под застройку»), например для стоянки («стоянка») или продажи («стоянка подержанных автомобилей») автомобильной техники. Но еще и «пустырь» киностудия | |
бездельничать | комната для отдыха и развлечений в доме (лаунж-бар) часть паба | комната для отдыха в общественном месте | бар |
любовь (в обращении к людям) | неофициальный срок обращения | любимый человек, дорогая (часто ласковое слово) | |
диванчик | сиденье, вмещающее двух человек, смотрящих в противоположные стороны. Может быть деревянным или мягким. | двухместный диван | |
лох | жидкий кислород (инженерия) | тонко нарезанный копченый лосось, обычно употребляется рогалики; идиш из Немецкий 'Lachs', лосось. | |
проушины (сущ.) | уши (ушные раковины) | малая проекция (инженерная) | колесная гайка крепится к ступице (колесная гайка UK). «большая ушка» - это обычно ласковый термин для большого застенчивого тупого мужчины. |
пиломатериалы | (n.) вышедшие из употребления предметы (как мебель ) *; следовательно чулан (v.) обременять (например, такими предметами) («Меня возили работой») | (v.) двигаться неловко или тяжело («он неуклюже выбрался за дверь») | (п.) древесина который был распилен и (частично) подготовлен к строительство или же деревообработка; следовательно лесной склад (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: лесной склад), лесоруб, лесоруб, лесоруб, лесовоз, лесной городок, так далее. (v.) лесозаготовки и заготовки древесины издавать звук качения (датировано) |
пышный (жаргон; человека) | привлекательный (обычно используется женщинами по отношению к мужчинам - в основном, Западная страна) | пышный | ан алкоголик * особенно женский |
Смотрите также
- Список слов, имеющих разные значения в британском и американском английском: M – Z
- Список американских слов, не широко используемых в Соединенном Королевстве
- Список британских слов, широко не используемых в Соединенных Штатах
Рекомендации
- ^ а б «A&E - Определение AcronymFinder». acronymfinder.com. 2011. Получено 5 мая 2011.
- ^ а б «аккумулятор - определение аккумулятора в бесплатном онлайн-словаре, тезаурусе и энциклопедии». thefreedictionary.com. 2011. Получено 5 мая 2011.
- ^ Раджив Шах (2008-07-10). Спортивный арбитраж - как делать безрисковые ставки и создавать безналоговые инвестиции. ISBN 9781409204787. Получено 5 мая 2011.
- ^ а б "Определение и значение рекламы - Английский словарь Коллинза". www.collinsdictionary.com.
- ^ а б "реклама - определение слова" реклама на английском языке "Оксфордскими словарями". Оксфордские словари - английский.
- ^ а б «Определение РЕКЛАМЫ». www.merriam-webster.com.
- ^ "реклама (существительное), определение и синонимы - словарь Macmillan". www.macmillandictionary.com.
- ^ а б "реклама - значение рекламы в словаре современного английского языка Longman - LDOCE". www.ldoceonline.com.
- ^ «Камеры - Поисковые камеры».
- ^ Словарь Merriam-Webster
- ^ Слышал, Линда С. "Ромни не рок-звезда". Новости Аль-Арабии. Получено 1 августа 2012.
- ^ Джакс, Питер (27.07.2012). "Лондонские оплошности Митта Ромни объединяют расколотых британцев - против него". Ежедневный зверь. Получено 1 августа 2012.
- ^ Пьяцца, Джо. «Азбука ужасной, нехорошей, очень плохой поездки Митта за границу». Текущий. Получено 1 августа 2012.
- ^ Габат, Адам (26 июля 2012 г.). "О, Митт: эти оплошности Ромни полностью". Хранитель. Лондон. Получено 1 августа 2012.
- ^ Джордж Харрисон в фильме «Ночной тяжелый день», 1964: «О! Вы имеете в виду ту шикарную птицу, которая все понимает неправильно?» http://en.wikiquote.org/wiki/A_Hard_Day's_Night_(film)
- ^ "booty call: определение booty call в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)". Oxfordictionaries.com. 2014-06-25. Получено 2014-06-29.
- ^ "Booty call - определение и многое другое из бесплатного словаря Merriam-Webster". Merriam-webster.com. 2012-08-31. Получено 2014-06-29.
- ^ "brace: определение скобки в Оксфордском словаре (американский английский)". Oxfordictionaries.com. 2013-09-26. Получено 2013-10-01.
- ^ "Brace - определение и многое другое из бесплатного словаря Merriam-Webster". Merriam-webster.com. 2012-08-31. Получено 2013-10-01.
- ^ "Search Chambers - Бесплатный английский словарь". Chambers.co.uk. Архивировано из оригинал на 2014-06-23. Получено 2014-06-29.
- ^ «Всегда бесплатно в сети». Словарь английского языка Коллинза. Получено 2014-06-29.
- ^ "bugger: определение слова bugger в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)". Oxfordictionaries.com. 2014-06-25. Получено 2014-06-29.
- ^ "Баггер - определение и многое другое из бесплатного словаря Merriam-Webster". Merriam-webster.com. 2012-08-31. Получено 2014-06-29.
- ^ Ltl.Oxf.Dict.2002 ISBN 0198604521
- ^ а б «штангенциркуль - определение слова« штангенциркуль »в английском по Оксфордским словарям». Оксфордские словари - английский.
- ^ Флеминг, Эми (12 декабря 2017 г.). Саманта Фокс о 16-летней славе, сталкерах и Дэвиде Кэссиди: «Я ударил его коленом и сказал, куда идти.'". хранитель.
- ^ "Банка | Определение слова Мерриам-Вебстер". Merriam-webster.com. 2016-03-17. Получено 2016-03-25.
- ^ Стивенсон, Ангус; Эллиотт, Джулия; Джонс, Ричард (2002). Маленький оксфордский словарь. ISBN 978-0198604525.
- ^ а б «chew: определение слова chew в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)». Oxfordictionaries.com. 2014-06-25. Получено 2014-06-29.
- ^ "www.chambersharrap.co.uk". www.chambersharrap.co.uk. Получено 2014-06-29.
- ^ "Разница в соке сидра". Mass.gov. Получено 2014-06-29.
- ^ "Королева гардеробов | Определите королеву гардеробов на Dictionary.com". Dictionary.reference.com. Получено 2014-08-23.
- ^ "Королева шкафов - определение и многое другое из бесплатного словаря Мерриэм-Вебстер". Merriam-webster.com. Получено 2014-08-23.
- ^ "Search Chambers - Бесплатный английский словарь". Chambers.co.uk. Получено 2014-08-23.
- ^ а б "петух". Кембриджский словарь. Получено 19 августа 2018.
- ^ а б c d "петух". Оксфордский словарь английского языка. Получено 19 августа 2018.
- ^ а б "петух". Словарь Longman. Получено 19 августа 2018.
- ^ а б "петух - определение и синонимы". Словарь Macmillan. Получено 19 августа 2018.
- ^ а б "Петух"'". Словарь Коллинза. Получено 19 августа 2018.
- ^ а б «Определение и значение ваты - словарь английского языка Коллинза». www.collinsdictionary.com.
- ^ а б «Cotton Wool - Определение слова« вата на английском языке »по Оксфордским словарям». Оксфордские словари - английский.
- ^ а б «Определение ХЛОПОЧНОЙ ШЕРСТИ». www.merriam-webster.com.
- ^ "хлопковая вата (существительное), определение и синонимы - словарь Macmillan". www.macmillandictionary.com.
- ^ «Cotton Wool - значение ваты в словаре современного английского языка Longman - LDOCE». www.ldoceonline.com.
- ^ "crisp: определение слова crisp в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)". Oxford diversionaries.com. Получено 2014-08-23.
- ^ "Crisp - определение и многое другое из бесплатного словаря Merriam-Webster". Merriam-webster.com. Получено 2014-08-23.
- ^ а б «франшиза - определение франшизы на английском языке Oxford Dictionaries». Оксфордские словари - английский.
- ^ а б «Определение ВЫВОДА». www.merriam-webster.com.
- ^ «Значение грязи в Кембриджском словаре английского языка».
- ^ "грязь - определение из Longman English Dictionary Online".
- ^ Хорвилл, Х.В. (1944). Словарь современного американского употребления (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-869109-9.
- ^ "www.chambersharrap.co.uk". Chambersharrap.co.uk. Получено 2013-10-01.
- ^ «Определение истечения срока». Словарь английского языка Коллинза. Получено 2013-10-01.
- ^ а б «срок действия: определение срока действия в Оксфордском словаре (британский и мировой английский)». Oxfordictionaries.com. 2013-09-26. Получено 2013-10-01.
- ^ «Истечение срока - определение и многое другое из бесплатного словаря Merriam-Webster». Merriam-webster.com. 2012-08-31. Получено 2013-10-01.
- ^ "expiry noun - определение в Британском английском словаре и тезаурусе - Cambridge Dictionaries Online". Dictionary.cambridge.org. 2013-09-24. Получено 2013-10-01.
- ^ "истечение срока - определение из онлайн-словаря английского языка Longman". Ldoceonline.com. Получено 2013-10-01.
- ^ «истечение срока - определение срока действия по словарю Macmillan». Macmillandictionary.com. 2013-09-23. Получено 2013-10-01.
- ^ "перина - определение" перина в английском языке "Оксфордскими словарями". Оксфордские словари - английский.
- ^ "Определение" крыло"". Словарь английского языка Коллинза. Получено 2016-03-25.
- ^ "ClichéSite.com - самая большая коллекция клише или клише, фраз и поговорок с определениями и объяснениями". Clichesite.com. Получено 2013-10-01.
- ^ danryanexpressway.com. "danryanexpressway.com". danryanexpressway.com. Получено 2013-10-01.
- ^ Уступить дорогу также используется в этом смысле как морской термин в США.
- ^ "Glass, v .: Oxford English Dictionary". Oed.com. Получено 2016-03-25.
- ^ Киркпатрик, Э. М., изд. (1983). Словарь Chambers 20-го века. Палаты. п. 658. ISBN 978-0550102348.
- ^ "intern - определение слова intern на английском языке по оксфордским словарям". Оксфордские словари - английский.
- ^ Димолденберг, Амелия (19 июля 2017 г.). «Опыт работы: пять советов от серийного стажера». хранитель.
- ^ "Международное определение и значение | Словарь английского языка Коллинза". www.collinsdictionary.com.
- ^ "Международный | Определение слова" международный "в Оксфордском словаре на Lexico.com также означает" международный ". Словари Lexico | английский.
- ^ а б c «Определение и значение Jumping jack - английский словарь Коллинза». www.collinsdictionary.com.
дальнейшее чтение
Примечание: ниже приведены общие ссылки по этой теме. Отдельные записи еще не были проверены на соответствие приведенным ниже ссылкам, и читатели, ищущие проверяемый Для получения информации следует обращаться к работам ниже, если отдельные записи в таблице статей не подобраны надлежащим образом.
- Бикертон, Антея (1985). Американо-английский, англо-американский: двусторонний словарь слов, используемых в повседневной жизни по обе стороны Атлантики. ISBN 978-0-902920-60-6.
- Дэвис, Кристофер (2005). Разделены общим языком: руководство по британскому и американскому английскому. Хоутон Миффлин. ISBN 978-0-618-00275-7.
- Харгрейвс, Орин (2003). Могущественные красивые слова и потрясающие выражения: смысл трансатлантического английского языка. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-515704-8.
внешняя ссылка
- Товарищ септика: словарь британского сленга - онлайн-словарь британского сленга, доступный для просмотра в алфавитном порядке или по категориям