Благодарный слуга - The Grateful Servant

Благодарный слуга это Кэролайн эра сценической пьесы трагикомедия написано Джеймс Ширли, и впервые опубликовано в 1630. Его публикация ознаменовала значительное развитие литературной карьеры Ширли.

Спектакль был разрешен на исполнение сэром Генри Герберт, то Мастер пира, 3 ноября 1629, под заголовком Верный слуга. Действовал Люди королевы Генриетты на Кокпит Театр, как и большинство пьес Ширли того времени.

Публикация

Спектакль вошел в Реестр канцелярских товаров 26 февраля 1630 г. и опубликовано в кварто позже в том же году книготорговцем Джоном Гроувом. Ширли посвятила пьесу Фрэнсис Маннерс, шестой граф Ратленд. Quarto 1630 года примечателен тем, что тексту пьесы предшествуют одиннадцать похвальные стихи от современных литераторов, в том числе Филип Массинджер, Томас Мэй, и Томас Рэндольф - показывая, что Ширли, которая в то время профессионально писала только около четырех лет, быстро становилась заметной фигурой на литературной сцене.[1] Пьеса перепечатана в 1637, в кварто, напечатанном Джон Окес за Уильям Лик. Третье издание последовало в 1655, также от Leake.

В Реставрации

Спектакль возродили в Реставрация эпоха; популярная актриса по имени миссис Лонг добилась большого успеха в "части бриджей" Дульчино в 1666, и сделал возрождение постановки «столь же выгодной для компании, как несколько новых пьес».[2] Сэмюэл Пепис видел спектакль 20 февраля 1669, как записано в его дневнике.

Синопсис

Герцог Савой был обручен с принцессой Леонорой из Милан - но нынешний миланский правитель отказался от взятого на себя обязательства. Возмущенный герцог решает вместо этого ухаживать за местной дворянкой по имени Клеона. Фоскари, бывший жених Клеоны, считается мертвым; но он внезапно появляется в столице Савойи живым и в сопровождении красивого молодого пажа по имени Дульчино, которого Фоскари спас от бандитов. Фоскари, не подозревая об интересе герцога к Клеоне, посылает к ней Дульчино, чтобы сообщить о своем прибытии; Герцог встречает там Дульчино, и его сильно поражает сходство пажа с Леонорой. Клеона, со своей стороны, верна Фоскари и рада узнать, что он жив и здоров.

Фоскари, однако, из-за преувеличенного чувства лояльности решает передать свой интерес к Клеоне герцогу и решает стать герцогом. Бенедиктинский монах. Он сообщает удивленному герцогу о своем решении и отправляет Дульчино сказать Клеоне, что новость о том, что Фоскари жив, на самом деле ложна. Фоскари даже убеждает колеблющегося Дульчино присоединиться к бенедиктинскому ордену вместе с ним.[3] Монах по имени Валентио прибывает, чтобы организовать их прием, но Валенцио сразу же приветствует Дульчино как «дорогую Леонору». Валенцио сообщает, что Леонора сбежала от миланского двора, когда умер ее отец, так как она боялась, что ее заставят выйти замуж за своего дядю. Она замаскировалась под пажа и приехала в Савой с Валентио в качестве ее компаньона и компаньона, чтобы посмотреть, выполнит ли герцог свое предыдущее обязательство. Две свадьбы, герцога и Леоноры и Фоскари и Клеона, определяют счастливый конец.

Как обычно в драме Ширли, этот основной сюжет подкреплен второстепенным материалом. У герцога есть брат-распутник Лодвик; в начале пьесы его жена Астелла оставила его и остается с Клеоной. Лодвик приказывает своему последователю Пьеро совершить прелюбодеяние с Астеллой, чтобы Лодвик мог развестись с ней. Старый наставник Лодвика, лорд Гримулдо, пытается убедить своего бывшего ученика покаяться; Если это не удается, Гримулдо притворяется, что тестирует Лодвик, и на самом деле является его товарищем-распутником. Гримулдо предлагает познакомить Лодвика с превосходной хозяйкой и приводит его в пышный сад, наполненный странной музыкой, где они наблюдают за маска из нимфы и сатиры. Женщина, которую встречает там Лодвик, соблазнительна, но тревожна; она намекает, что обладает необычными способностями, предлагает ему неограниченную власть - и наконец признает, что она дьявол, суккуб.

Глубоко расстроенный Лодвик бежит домой только для того, чтобы найти Пьеро с Астеллой. Пьеро говорит своему хозяину, что он выполнил свою команду и ожидает награды; Лодвик пытается убить его, заставляя Пьеро признать, что Астелла не подчиняется ему. Наказанный и исправившийся Лодвик решает возобновить свои клятвы с Астеллой, сделав их третьей супружеской парой в конце пьесы. Лодвик также требует наказания «распутника» Гримулдо - но женщина-дьявол оказалась женой Гримульдо Белиндой; уловка раскрыта.

Комическое облегчение обеспечивает Джакомо, управляющий Клеоны; амбициозный, но глупый, он похож на Мальволио в Шекспира Двенадцатая ночь.[4] Сюжетная схема придворного, пытающегося уложить другого мужчину спать с его женой, чтобы он мог развестись с ней, снова используется Ширли в своей следующей пьесе. Юмористический придворный.

Примечания

  1. ^ Кларк, стр. 113-14.
  2. ^ Джон Даунс, Росций Англиканский, 1708; цитируется в Nason, p. 156.
  3. ^ Критик девятнадцатого века Эдмунд Госсе прочтите эту пьесу как указание на то, что католический духовник Ширли был бенедиктинцем - в лучшем случае предположение.
  4. ^ Насон, стр. 196-7.

Источники

  • Кларк, Ира. Профессиональные драматурги: Массинджер, Форд, Ширли и Броум. Лексингтон, штат Кентукки, Университетское издательство Кентукки, 1992.
  • Форсайт, Роберт Стэнли. Отношения пьес Ширли к елизаветинской драме. Нью-Йорк, издательство Колумбийского университета, 1914.
  • Нейсон, Артур Хантингтон. Джеймс Ширли, драматург: биографическое и критическое исследование. Нью-Йорк, 1915 год; переиздано Нью-Йорк, Бенджамин Блом, 1967.