Сад Спарагуса - The Sparagus Garden

Сад Спарагуса это Кэролайн эра сценический спектакль, комедия Ричард Бром. Это был величайший успех в карьере Брума и один из главных театральных хитов того времени.

Исполнение и публикация

Сад Спарагуса действовал King's Revels Men на Театр Солсбери Корт в 1635 году. Он был чрезвычайно популярен и, как сообщается, принес компании 1000 фунтов стерлингов.[1] колоссальная сумма для пьесы 1630-х годов. (Огромный успех этого проекта, возможно, способствовал возникновению юридических трудностей у Брума в последующие годы: пытаясь получить большую прибыль от своей будущей работы, Бром ввел себя в споры по контрактам и судебные тяжбы с двумя театральными организациями. Ричард Хетон в суде Солсбери и Кристофер Бистон на Кокпит Театр.)

Спектакль был возрожден в начале Реставрация эпохи, и играл в театре на Линкольнс Инн Филдс в интервале 1662–1665 гг. Впервые он был опубликован в 1640 году в кварто напечатано Джон Окес для продавца книг Фрэнсис Констебль. В этом томе Бром посвятил пьесу Уильям Кавендиш, герцог Ньюкасла, один из главных литературных меценатов своего поколения.

Актуальные вопросы

Пьесы Броума богаты намеками на современные условия, предлагая миниатюрные снимки лондонской жизни того времени. Сад Спарагуса содержит отсылки к креслам-седанам, которые тогда входили в моду, и к поездкам на верблюдах по замерзшим река Темза зимой. (Вовремя Маленький ледниковый период Темза неоднократно замерзала настолько, что на поверхности льда устраивались «морозные ярмарки». Зимой 1634–1635 гг. Река замерзла.)

В соответствии с этой актуальностью в пьесе Брума упоминается настоящий лондонский сад спаржи; он располагался на 2 акрах (8100 м2) в Ламбет Марш рядом Ватерлоо - узкий участок земли, поднимающийся от река Темза, примерно напротив Уайтхолл Лестница.[2] В свое время это было модное место, «дорогая развлекательная площадка на южном берегу реки, где подавали спаржу и свежую клубнику с сахаром и вином…»[3] Сад приобрел репутацию места романтических встреч. Он все еще действовал в 1660-х годах; Сэмюэл Пепис посетил в апреле 1668 г., надеясь встретить Элизабет Непп, актриса, которая когда-то была горничной его жены. (Он был разочарован.)

Сад Спарагуса принадлежит к группе пьес, отражающих тенденцию 1630-х годов, в которой драматурги использовали «пространственный реализм», связывая свои драмы с реальными местами и институтами своего современного мира. Джеймс Ширли с Гайд-парк (1632) является очевидным примером, как и Шекерли Мармион с Лига Голландии (1631) и Томас Наббс с Ковент-Гарден (1633) и Тоттенхэм Корт (1634 г.). Несколько других пьес Броума, например Прополка Ковент-Гардена (ок. 1632–1633) и Новая Академия (1636) попадают в эту категорию.[4][5] Бен Джонсон с Варфоломеевская ярмарка (1614) послужил прецедентом, особенно относящимся к Брому, приверженцу самости Джонсона, хотя и другие прецеденты, такие как Прекрасная служанка биржи (ок. 1602 г.) и Лординг Барри с Ram Alley (ок. 1607 г.), также можно отметить. (Варфоломеевская ярмаркаоднако впервые была напечатана в 1631 году, что могло стимулировать тенденцию 1630-х годов.) И более поздние пьесы, такие как Уильям Уичерли с Любовь в лесу или Сент-Джеймсский парк (1671) и Томас Шедвелл с Эпсом Уэллс (1672) и Bury Fair (1689) среди прочих примеров продолжил поджанр «топографической комедии».[6]

Синопсис

Пьеса Броума включает сексуальные темы, конфликты поколений и уловки уверенности, типичные для его драмы. Touchwood и Striker - два соседа по Лондону, оба мировые судьи; они поддерживают энергичную и длительную ссору. Их враждебность противопоставляется привязанности их наследников: сын Тачвуда Сэм и внучка Страйкера Аннабель влюблены. Когда Тачвуд обнаруживает этот факт, он запрещает их брак и настаивает на том, чтобы Сэм нанес серьезный вред семье Страйкеров, чтобы остаться в благосклонности своего отца (и его воле). Сэму повезло, что у него есть два умных друга, Гилберт Голдвайр и Уолтер Чамлет, которые разрабатывают заговор, чтобы разрешить затруднительное положение Сэма. Сэм говорит своему отцу, что он оплодотворил Аннабель; и Тачвуд, обрадованный скандалом, надвигающимся вокруг семьи Страйкеров, отправляет своего сына за границу - по крайней мере, он так думает; фактически Сэм остается в Лондоне, чтобы осуществить свои планы.

Мать Аннабель была дочерью Страйкера, ныне покойной; ее отец - сэр Хью Монейлак, простоватый джентльмен, который выживает теневым путем. Страйкер враждебно настроен к своему зятю и не позволяет Аннабель, его внучке и наследнице, видеться с отцом. (В пьесе Аннабель часто упоминается как племянница Страйкера, что отражает обычное использование слова «племянница» в значении «внучка» в то время.)[7] Сэр Хью выполняет роль так называемого «гостя-гостя» Сада Спарагуса, принося предприятию прибыльную торговлю. (Moneylack представляет спаржу как афродизиак, утверждая, что «из всех растений, трав, корней или фруктов, которые растут, он является наиболее провокационным, действенным и эффективным» для этой цели. На самом деле, медицинское заключение времен Брома считало овощ мягким мочегонным средством.)[8] Спектакль показывает, что Garden зарабатывает деньги через частные обеденные залы, доступные для своих клиентов - с явным сексуальным подтекстом в договоренности: когда Сэм, Уот и Гилберт появляются в Garden без женского общества, им отказывают в частном ужине. комната.

Сэр Хью Монейлак также является частью группы шарлатанов; Вместе со своими соратниками Спрингом и Бриттлваре он нацелен на наивного земляка по имени Тим Хойден, который мечтает стать джентльменом. Обманщики используют все преимущества этого человека, физически оскорбляя его с помощью «кровотечения» (кровопускания), «чистки» (рвота и клизмы) и голодной диеты, и обманывают его на 400 фунтов стерлингов, притворяясь, что учат его модным приемам. общество. Брат Тима Том Хойден приезжает в Лондон в поисках Тима и гонится, пытаясь спасти Тима из лап шарлатанов. Том и его слуга Коултер из "Zumerzetshire, "и привнести в пьесу диалектный юмор, типичный для драмы Брума (Йоркшир диалект в Северная девушка, Ланкашир диалект в Поздние ланкаширские ведьмы ).

Однако у шарлатанов есть свои проблемы: жена Бриттлвэра Ребекка огорчена тем, что она замужем уже пять лет, но еще не имеет ребенка. Она открыто обвиняет в этом своего мужа и заставляет мужа Бриттлвера прыгать через обручи и преследовать ее по городу, чтобы наказать его за собственничество и ревность.

Молодые заговорщики манипулируют нелепым дядей Уолтера, сэром Артуром Осторожным, убежденным холостяком, и устраивают помолвку с Аннабель. Страйкер, который верит в ее позор, так жаждет брака, что делает для нее щедрые припасы. Однако, когда наступает день их свадьбы, Аннабель появляется в черном и явно беременна. Сэр Артур потрясен и предлагает 1000 фунтов стерлингов мужчине, который уберет девушку из его рук. Сэм внезапно выходит вперед, и Страйкер в таком отчаянии, что принимает сына врага как своего зятя.

Тачвуд тоже теперь готов принять матч. Том Хойден представил суду документы, чтобы доказать, что глупый брат Тим ​​- давно потерянный сын Тачвуда и покойной сестры Страйкера. У этих двоих были отношения, похожие на отношения Сэма и Аннабель, но Страйкер выступил против их матча, что спровоцировало 30-летнюю ссору между ними. Как только оба старика принимают брак своих наследников, Аннабель вытаскивает подушку из-под платья, показывая, что ее беременность фиктивна, а ее достоинство - нетронутым. (В пьесе Броума этот сюжетный прием разделяется с Томас Мэй комедия 1622 года Наследник.) Тим Хойден теперь сын джентльмена, каким он всегда хотел быть; конфликты пьесы разрешены.

Рекомендации

  1. ^ Кларенс Эдвард Эндрюс, Ричард Бром: Исследование его жизни и творчества, Нью-Йорк, Генри Холт, 1913; п. 14.
  2. ^ Генри Б. Уитли, Лондонское прошлое и настоящее: его история, ассоциации и традиции, Лондон, Джон Мюррей, 1891; п. 291.
  3. ^ Сисели Вероника Веджвуд, Правда и мнение: исторические очерки, Лондон, Макмиллан, 1960; п. 205.
  4. ^ Теодор Майлз, «Реализм места в группе пьес Кэролайн», Обзор изучения английского языка Vol. 18 (1942), стр. 428–40.
  5. ^ Кэтрин М. Шоу, Ричард Бром, Нью-Йорк, Туэйн, 1980.
  6. ^ Ричард Х. Перкинсон, «Топографическая комедия семнадцатого века», Журнал истории английской литературы Vol. 3 № 4 (декабрь 1936 г.), стр. 270–90.
  7. ^ Оксфордский словарь английского языка, «племянница».
  8. ^ Лерой Л. Панек, "Спаржа и Бромс" Сад спаржи," Современная филология Vol. 68 (1971), стр. 362–3.

внешняя ссылка

  • Ричард Бром Интернет [1] содержит научное издание этой пьесы, включая текстовые и критические вступления.
  • Сад Спарагуса онлайн.