Владислав Шпильман - Władysław Szpilman

Владислав Шпильман
Владислав Шпильман.jpg
Родившийся(1911-12-05)5 декабря 1911 г.
Умер6 июля 2000 г.(2000-07-06) (88 лет)
Место отдыхаВоенное кладбище Повонзки, Варшава
НациональностьПольский
Род занятийКомпозитор, пианист, автор
Активные годы1930–2000
Супруг (а)Галина Гжечнаровска Шпильман
(м.1950–2000)
ДетиКристофер Шпильман, Анджей Шпильман

Владислав Шпильман (Польское произношение:[vwaˈdɨswaf ˈʂpʲilman]; 5 декабря 1911 - 6 июля 2000) был польским пианистом и классический композитор еврейского происхождения. Шпильман широко известен как центральная фигура в 2002 г. Роман Полански фильм Пианист, который был основан на Автобиографический рассказ Шпильмана о том, как он пережил Немецкая оккупация Варшавы и Холокост.

Шпильман изучал фортепиано в музыкальных академиях Берлина и Варшавы. Он стал популярным исполнителем на Польское радио и согласованно. Заключенный в Варшавском гетто после Немецкое вторжение в Польшу Шпильман два года скрывался. Ближе к концу его сокрытия ему помогли Немецкий офицер кто ненавидел нацистскую политику. После Вторая Мировая Война Шпильман возобновил свою карьеру на Польском радио. Шпильман был также плодовитым композитором; его творчество включало сотни песен и множество оркестровых произведений.

Карьера пианиста

Шпильман начал свое обучение игре на фортепиано в Музыкальная Академия Шопена в Варшава, Польша, где он учился игре на фортепиано с Александр Михаловский и Юзеф Смидович, ученики первого и второго поколения Ференц Лист. В 1931 году он был студентом престижной Академии художеств в Берлине, Германия, где он учился с Артур Шнабель, Франц Шрекер и Леонид Крейцер.[1][2] После Адольф Гитлер был назначен канцлером Германии в 1933 году, Шпильман вернулся в Варшаву, где быстро стал знаменитым пианистом и композитором как классической, так и популярной музыки. В первую очередь солист, он также был партнером по камерной музыке таких известных скрипачей, как Роман Тотенберг, Ида Хендель и Хенрик Шеринг, а в 1934 году он гастролировал по Польше со скрипачом из США, Бронислав Гимпель.

5 апреля 1935 г. он присоединился к Польское радио, где работал пианистом, исполняя классическую и джазовую музыку. Его композиции в то время включали оркестровые произведения, пьесы для фортепиано, а также музыку к фильмам, а также около 50 песен, многие из которых стали довольно популярными в Польше. Во времена немецкого вторжение в Польшу в сентябре 1939 года он был знаменитостью и солистом Польского радио, которое было взорвано 23 сентября 1939 года, вскоре после трансляции последнего сольного концерта Шопена в исполнении Шпильмана. В Нацистский оккупанты создали Генеральное правительство, и создал гетто во многих польских городах, в том числе в Варшаве. Шпильману и его семье пока не нужно было искать новое место жительства, поскольку их квартира уже находилась в районе гетто.[3]

Выживание во время холокоста

Дом на ал. Niepodległości 223 в Варшаве, где в 1944 году встретился Шпильман Вильм Хозенфельд
Памятная доска на здании
Фотография Шпильмана, самого известного из Варшавские робинзоны, на Музей Варшавского восстания

Владислав Шпильман и его семья вместе со всеми другими евреями, жившими в Варшаве, были вынуждены переехать в «еврейский квартал» - Варшавское гетто - 31 октября 1940 года. После того как все евреи были заключены в гетто, была построена стена, отделяющая их от остальной части города, оккупированного нацистскими немцами. Шпильману удалось найти работу музыкантом, чтобы содержать семью, в которую входили его мать, отец, брат Хенрик и две сестры Регина и Халина.[4] Сначала он работал в Новочесна Кафе, где посетители иногда игнорировали его игру, чтобы вести дела, как он вспоминал в мемуарах.[5]

Позже Шпильман играл в кафе на улице Сиенна, а после 1942 года в Sztuka Также кафе на улице Лешно. В этих двух последних кафе он исполнял камерную музыку со скрипачом Зигмунтом Ледерманом, выступал в фортепианном дуэте с Анджеем Гольдфедером, а также играл с другими музыкантами.[6]

Все члены его семьи были депортированы в 1942 году в Треблинка, лагерь смерти в пределах оккупированной немцами Польши примерно в 80,5 км (50,0 миль) к северо-востоку от Варшавы. Член Еврейская полиция, который узнал Шпильмана на концерте, вытащил его из очереди людей, включая его родителей, брата и двух сестер, которых погрузили в поезд на транспортной площадке (которая, как и в других гетто, называлась Umschlagplatz). Ни один из членов семьи Шпильмана не пережил войну. Шпильман остался в гетто чернорабочим,[7] и помогли переправить оружие для приближающихся Восстание еврейского сопротивления. Шпильман оставался в Варшавском гетто до 13 февраля 1943 года, незадолго до того, как оно было ликвидировано после депортация большинства жителей в апреле – мае 1943 г.

Шпильман нашел в Варшаве места, где можно спрятаться, и выжил с помощью своих друзей из Польского радио и других музыкантов, таких как Анджей Богуцкий и его женой Яниной, Чеславом Левицким и Еленой Левицкой при поддержке Эдмунда Рудницкого, Витольд Лютославский, Евгения Уминьска, Петр Перковски, Ирена Сендлер. Он несколько раз избегал захвата и смерти немцами и их пособниками. Начиная с августа 1944 года Шпильман скрывался в заброшенном здании на ал. Niepodległości 223. В ноябре он был обнаружен там немецким офицером капитаном. Вильм Хозенфельд. К удивлению Шпильмана, офицер не арестовал и не убил его; обнаружив, что истощенный Шпильман был пианистом, Хозенфельд попросил его сыграть что-нибудь. (На первом этаже стояло пианино.) Шпильман играл Шопена. Ноктюрн до-диез минор. После этого офицер показал Шпильману, где лучше спрятаться, и много раз приносил ему хлеб с вареньем. Он также предложил Шпильману одно из своих пальто, чтобы согреться на морозе. Шпильман не знал имени немецкого офицера до 1951 года. Несмотря на усилия Шпильмана и Поляки чтобы спасти Хозенфельда, он умер в Советский лагерь для военнопленных в 1952 году.[2][8]

Польское радио

Шпильман начал играть на Польском радио в 1935 году как домашний пианист. В 1939 году, 23 сентября Шпильман был в разгаре трансляции, когда по студии был открыт огонь немцев, и он был вынужден прекратить играть. Это была последняя трансляция живой музыки, которая звучала до конца войны.[9] Когда в 1945 году Шпильман возобновил свою работу на Польском радио, он продолжил работу с того места, на котором остановился шесть лет назад: с горечью, он начал первую передачу, снова сыграв Шопена. Ноктюрн до-диез Незначительный (Lento con gran espressione).

Могила Владислава Шпильмана в Военное кладбище Повонзки в Варшава

С 1945 по 1963 год Шпильман был директором отдела популярной музыки Польского радио. Шпильман выступал одновременно с пианистом и камерным музыкантом в Польше, а также по всей Европе, Азии и Америке. В этот период он написал несколько симфонических произведений и около 500 других произведений, которые до сих пор популярны в Польше. Он также писал музыку для радиоспектаклей и фильмов, а в 1961 году организовал Международный конкурс песни в Сопоте, Польша, который проводился каждое лето на протяжении более 50 лет. Бронислав Гимпель основал Варшавский фортепианный квинтет в 1963 году, с которым Шпильман дал более 2000 концертов по всему миру до 1986 года в таких местах, как Royal Festival Hall в Лондоне; Salle Pleyel и Salle Gaveau в Париже; Herkules Saal в Мюнхене; а также Salzburger Festspiele, Brahmstage Baden-Baden, Musikhalle Hamburg a.o.

Композиции

С первых лет своей жизни в Берлине Шпильман никогда не отказывался от желания писать музыку, даже когда жил в Варшавском гетто. Его композиции включают оркестровые произведения, концерты, пьесы для фортепиано, а также значительное количество музыки для радиоспектаклей и фильмов, а также около 500 песен. Более 100 из них широко известны в Польше как хиты и вечнозеленые растения. В 1950-х годах он написал около 40 детских песен, за что получил награду Союза композиторов Польши в 1955 году.

Его сын Анджей в 1998 году заметил, что работы Шпильмана не получили широкой аудитории за пределами Польши, объяснив это «разделением Европы на две половины в культурном и политическом плане» после войны. Его отец «формировал польскую популярную музыкальную сцену в течение нескольких десятилетий, но западные границы Польши создавали барьер» для музыки из стран Восточного блока. («Предисловие» Анджея Шпильмана к изданию 1999 г. Пианист, п. 8)[5]

Среди произведений Шпильмана - сюита для фортепиано «Жизнь машин» 1932 г., Скрипичный концерт 1933 г., «Вальсер в старинном стиле» 1937 г., саундтреки к фильмам: «Свит, дзень и ночь Палестины» (1934), Wrzos (1938) и Доктор Мурек (1939), Концертино для фортепиано с оркестром (1940), Парафраз на собственные темы (1948), «Ouverture для симфонического оркестра» (1968) и многие очень популярные песни в Польше. Его работы сейчас публикуются в печатных изданиях музыкальными издательствами Boosey & Hawkes / Bote & Bock в Нью-Йорке, Берлине и Лондоне.[10]

В 1961 году он инициировал и организовал Сопотский международный фестиваль песни производится в Польше каждое лето, вот уже более 50 лет. Он основал Польский союз авторов популярной музыки.

Книга

Смерть города (оригинальная «mierć miasta») была написана Владиславом Шпильманом, разработана Ежи Вальдорфом вскоре после окончания войны и впервые напечатана в 1946 году в издательстве. Wiedza,[11][12] Книга была подвергнута цензуре Сталинские власти по политическим причинам.[5] Например, национальность доброжелательного немецкого офицера Вильм Хозенфельд был изменен на Австрийский. Как восточногерманский диссидент, певец и автор песен Вольф Бирманн в своем эпилоге для англоязычного издания 1999 г. заметил: «Сразу после войны в Польше было невозможно издать книгу, в которой немецкий офицер был храбрым и услужливым человеком», и австрийский герой будет «не так уж и плох. . " Бирманн язвительно добавил: «В годы холодной войны Австрию и Восточную Германию связывало общее лицемерие: обе делали вид, что были насильственно оккупированы гитлеровской Германией».

В 1998 году сын Шпильмана Анджей опубликовал новое расширенное издание мемуаров своего отца, первое в немецком переводе Карин Вольф как Das wunderbare Überleben («Чудесное выживание») немецкого издательства Ullstein Verlag; а затем в английском переводе Антеи Белл как Пианист с эпилогом Вольфа Бирманна. В марте 1999 года Владислав Шпильман посетил Лондон на Неделю еврейской книги, где встретился с английскими читателями, чтобы отметить публикацию книги в Великобритании. Позже он был опубликован более чем на 35 языках.[нужна цитата ] названный Лучшая книга года к Лос-Анджелес Таймс, Sunday Times, Бостон Глобус, Хранитель, Экономист, Библиотечный журналвыиграл Ежегодную еврейскую ежеквартальную премию Вингейт 2000 г., Лучшая книга 2001 года по журналу Лира и Elle (Париж) в 2002 г. Новое польское издание, Pianista: warszawskie wspomnienia 1939–1945 (Kraków: Znak, 2000) занял первое место в списке бестселлеров польской газеты. Rzeczpospolita на 3 года в 2001–2003 гг.

Поскольку мемуары Шпильмана достигли гораздо большей аудитории, они получили высокую оценку. Британский Независимый описал его как «неотразимый, мучительный шедевр»; это «один из самых сильных из когда-либо написанных отчетов» той эпохи, как объявила другая ведущая британская ежедневная газета. Описание в книге известного варшавского учителя и писателя. Януш Корчак был описан как «чрезвычайно мощный и острый». Корчак отказался спастись от депортации в Треблинку, вместо этого отправился с детьми из своего приюта к месту депортации и в конечном итоге сопроводил их «в тот мир», как сказал Шпильман:

Однажды, примерно 5 августа, когда я ненадолго отдохнул от работы и шел по улице Генсии, я случайно увидел Януша Корчака и его сирот, покидающих гетто. Эвакуация еврейского детского дома Януш Корчак был заказан на то утро.

Детей должны были увезти одних. У него был шанс спастись, и он с трудом убедил немцев взять его тоже. Он провел долгие годы своей жизни с детьми, и теперь, в этом последнем путешествии, он не мог оставить их одних. Он хотел облегчить им жизнь.

Он сказал сиротам, что они уезжают в деревню, поэтому им следует повеселиться. Наконец-то они смогут обменять ужасные удушающие городские стены на цветочные луга, ручьи, где можно купаться, лес, полный ягод и грибов. Он сказал им надеть лучшую одежду, и они вышли во двор по двое, красиво одетые и в счастливом настроении. Небольшую колонну возглавлял эсэсовец, который любил детей, как немцы, даже тех, кого он собирался увидеть на пути в тот мир. Ему особенно нравился мальчик двенадцати лет, скрипач, у которого под мышкой был инструмент. Эсэсовец велел ему подойти к главе детской процессии и поиграть - и они двинулись в путь.

Когда я встретил их на улице Генсия, улыбающиеся дети пели хором, маленький скрипач играл для них, а Корчак нес двух самых маленьких младенцев, которые тоже сияли, и рассказывал им какую-то забавную историю.

Я уверен, что даже в газовой камере, когда газ Циклон Б душил детские глотки и вселял ужас вместо надежды в сердца сирот, Старый Доктор, должно быть, прошептал с последним усилием: «Все в порядке, дети, это все будет хорошо ». Чтобы хоть немного избавить своих маленьких подопечных от страха перехода от жизни к смерти ». ПианистС. 95-96.[13]

Англоязычное издание 1999 года также включает выдержки из дневника Вильма Хозенфельда (1942–44). Эпилог Бирманна дает дальнейшее представление о деяниях Хозенфельда и его характере. Он помог еще нескольким потенциальным жертвам в Варшаве; Тем не менее Хозенфельд умер (в 1952 году) после семи лет в советском плену, несмотря на усилия Шпильмана помочь ему.

Хотя он завершается его выживанием, Шпильман отказался завершить свои мемуары на радостной ноте. В заключительных абзацах он ходит по улицам заброшенной и опустошенной Варшавы: «Сильный ветер грохотал железным ломом в развалинах, свистя и завывая в обугленных полостях окон. Наступили сумерки. свинцовое небо ". Как заметил один рецензент, «эти заключительные предложения отражают стиль этой удивительной и незабываемой книги. Лаконичный, но очень выразительный; размеренный и несколько отстраненный, но при этом обладающий поэтичностью и последовательным духовным уклоном и силой».

Киноадаптация

В 2002 году польско-французский кинорежиссер, Роман Полански, снял экранизацию книги. Фильм выиграл три Оскар в 2003 г. - Оскар за лучшую режиссуру; лучший актер и лучший адаптированный сценарий, Британская академия кино и телевизионных искусств Премия за лучший фильм, а Золотая пальмовая ветвь на Каннский кинофестиваль. Полански сбежал из Краковского гетто и пережил нацистский геноцид, но его мать была убита немецкими оккупантами. Фильм Полански точно следует стилю и деталям книги. Эдриан Броуди получение Оскара за Лучший актер в главной роли Пианист сказал - ... "Этот фильм был бы невозможен без проекта, предоставленного Владиславом Шпильманом. Это дань его выживанию" ...

Сын Шпильмана, Анджей Шпильман, составил и выпустил компакт-диск с самыми популярными песнями, сочиненными Шпильманом под названием Венди Лэндс поет песни пианистки (Универсальная музыка). Другие компакт-диски с произведениями Шпильмана включают: Произведения Владислава Шпильмана для фортепиано с оркестром с Евой Купец (фортепиано), Джоном Аксельродом (режиссер) и Симфонический оркестр Берлинского радио (2004) (Sony classic) и Оригинальные записи пианиста и Владислав Шпильман-Легендарные записи (Сони классическая). В ноябре 1998 года Шпильман был награжден президентом Польши Командорским крестом со Звездой Великой Отечественной войны. Орден Polonia Restituta.

Смерть и дань

Шпильман умер в Варшава 6 июля 2000 г., 88 лет.[14] Он похоронен в Военное кладбище Повонзки. 25 сентября 2011 года Студия 1 Польского радио была переименована в Владислава Шпильмана.[15] 4 декабря 2011 года мемориальная доска Шпильману с гравировкой на польском и английском языках была открыта на проспекте Неподлеглосци, 223 в Варшаве в присутствии его жены Галины Шпильман и сына Анджея, а также дочери Вильма Хозенфельда Йоринде Крейци-Хозенфельд.[16][17] На следующий день, ровно в день столетия со дня рождения Шпильмана, президент Польши Бронислав Коморовский познакомился с вдовой и сыном Шпильмана, а также с Крейчи-Хозенфельдом.[18]

Ури Кейн, американский классический и джазовый пианист и композитор, создал свои интерпретации произведений Шпильмана в самых разных жанрах. Диск с концертом Кейна вышел 24 февраля 2014 года.[19]

Записи

  • Компакт-диск "Ф. Шопен - Произведения" - Национальное издание - Ф. Шопен - Фортепианное трио, вступление и полонез - В. Шпильман, Т. Вронски, А. Цеханский, Муза Варшава 1958 и 2002 гг.
  • CD "Дж. Брамс - Фортепианный квинтет" Варшавский фортепианный квинтет, Муза Варшава 1976
  • Компакт-диск "Владислав Шпильман - Ein musikalisches Portrait" Произведения Шпильмана, Рахманинова и Шопена, Alinamusic Hamburg 1998
  • CD Владислав Шпильман - Portret [5 CD Box-Set] Польское радио Варшава 2000
  • Компакт-диск Владислав Шпильман. Оригинальные записи пианиста. Sony Classical 2002 года
  • CD Пианист [Саундтрек] Sony Classical 2002
  • CD Songs of Wladyslaw Szpilman - поет Wendy Lands, Universal Music USA 2003
  • CD сочинения для фортепиано с оркестром Sony Classical 2004
  • CD Владислав Шпильман - Легендарные записи [3 CD Box-Set] Sony Classical 2005

Избранные опубликованные работы

  • Владислав Шпильман: Люкс. Жизнь машин для фортепиано (1933). Boosey & Hawkes Берлин / Нью-Йорк 2004 ISBN  3-7931-3077-0
  • Владислав Шпильман: Концертино, Фортепиано с оркестром, Партии фортепиано, Шотт Майнц 2004 ISBN  3-7931-3086-X
  • Владислав Шпильман: Концертино, Фортепиано с оркестром, Партитур Шотт Майнц 2004 ISBN  3-7931-3079-7
  • Мои воспоминания о тебе. 16 избранных песен пианиста Владислава Шпильмана Boosey & Hawkes Берлин / Нью-Йорк 2003 ISBN  3-7931-3085-1

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Владислав Шпильман". boosey.com. Получено 11 сентября 2019.
  2. ^ а б "Пианист - Владислав Шпильман - Домашняя страница". szpilman.net. Получено 11 сентября 2019.
  3. ^ Владислав Шпильман, Пианист п. 59, Orion Books, 1999, г. Smierc Miasta Варшава, 1946 г.
  4. ^ Владислав Шпильман, Пианист п. 16, Пикадор - Сент-Мартинс Пресс, Нью-Йорк, 2000.
  5. ^ а б c Владислав Шпильман, Пианист стр.13-17, Orion Books, 2005.
  6. ^ Polski Słownik Biograficzny. XLVIII. Краков: Польская Академия Наук. 2013. С. 637–640.
  7. ^ Варшавское гетто: дневник Мэри Берг - издатель = L. Б. Фишер, Нью-Йорк, 1945 г.
  8. ^ Шпильман 2005.
  9. ^ "Варшава Шпильмана: история позади" Пианист. "ushmm.org, n.d. Web. 27 февраля 2011 г.
  10. ^ Информация о работах Шпильмана в Boosey & Hawkes www.boosey.com, по состоянию на 11 сентября 2019 г.
  11. ^ Ян Паркер, Тимоти Мэтьюз (2011). Традиция, перевод, травма: классическое и современное классическое присутствие. Издательство Оксфордского университета. С. 278–. ISBN  978-0-19-955459-1. Получено 27 мая, 2012. Предварительный просмотр Google Книг
  12. ^ Владислав Шпильман, Mierć miasta (a.k.a. Пианист), "Wiedza" Варшава, 1946 год.
  13. ^ Владислав Шпильман, Пианист с. 95–96, Orion Books, 2005.
  14. ^ "'На этой неделе 18 лет назад скончался герой пианиста Владислав Шпильман ". thefirstnews.com. Получено 26 февраля 2019.
  15. ^ "Польское Радио - Студия 1 имени Пианиста Шпильмана". Польское Радио для Заграницы.
  16. ^ "Таблица прсыпомни окаление Шпильмана". tvp.info. 2011-12-04. Получено 2012-06-08.
  17. ^ Шпильман, Владислав Архивировано из HighBeam.com доступ 11 сентября 2019 г.
  18. ^ «Польша отмечает 100-летие пианиста». Радио Польши: Новости. 2011-12-05. Получено 2015-07-29.
  19. ^ "Ури Кейн играет Шпильмана -" польский Гершвин"". Culture.pl.

дальнейшее чтение

внешняя ссылка