Рай пастухов - The Shepherds Paradise - Wikipedia

Рай пастыря был Кэролайн эра маска, написано Уолтер Монтегю и разработан Иниго Джонс. В постановке Королевы в 1633 году Генриетта Мария и ее фрейлинами, он был примечателен как первая маска, в которой королева и ее дамы исполняли роли говорящих. Вместе с Темпе восстановлен (1632), Рай пастыря ознаменовал собой шаг в эволюции взглядов и практик, которые привели к тому, что женщин стали принимать на сцену во время Реставрация эпоха.

Спектакль

Маска была исполнена перед королем Карл I в Сомерсет Хаус[1] в Лондоне 9 января 1633 г.новый стиль ). Драма Монтегю (ее, среди прочего, называли «фантастикой», «марафоном» и «фейерверком») - не короткое произведение; Оригинальное представление длилось семь-восемь часов. Его аристократический состав требовал четырех месяцев репетиций.[2] Иниго Джонс разработал девять декораций и восемь смен сцены для гигантского производства, в котором также было раннее использование авансцена арка в английском театре. (Сценические проекты Джонса для пьесы, в том числе некоторые поразительные лесные сцены, все еще существуют.)

Второе исполнение произведения могло состояться 2 февраля того же года; некоторые из его костюмов были позже повторно использованы для возрождения Джона Флетчера Верная пастушка. Затем Генриетта Мария представила роскошные маскарадные костюмы. Люди короля, игравший по пьесе Флетчера.[3]

Список персонажей

Сапфира / Беллеса

Basilino / Moramente

Агенор / Дженорио / Паланте

Фидамира / Гемелла / Миранда

Король

Пантамора

Камена

Мелидоро

Мартиро

Бонорио

Осорио

Тиманте

Votorio

Ромеро

Принцесса Мирабелла (не играет, упоминается только другими персонажами)

участок

Рай пастыря имеет дело с мифическим пастырским сообществом, посвященным Платоническая любовь, убежище для безответных влюбленных обоих полов - «мирное вместилище обеспокоенных умов». В «Пастушьем раю» правит Беллеза, «красавица», которую сыграла Генриетта Мария. Героиня спектакля - Фидамира. Большая часть сюжета Монтегю, как такового, сосредоточена на принце по имени Базилино и его закадычном друге Агеноре, которые имеют общую склонность влюбляться в одних и тех же женщин. (Работа усложняется тем, что персонажи принимают псевдонимы при входе в Рай: Базилино становится Мораменте, а Агенор называет себя Дженорио.)

К концу пьесы Агенор / Дженорио оказывается принцем Паланте, давно потерянным сыном короля Наварра. Маска также включает расширенные дебаты о природе любви между Мартиро, который выступает за платонический идеал, и Мораменте и Мелидоро, которые выступают за брак. Поскольку игра заканчивается типичными для комедии браками - Базилино / Мораменте женится на Беллезе, которая на самом деле является Сапфирой, принцессой Наваррской, его первоначальной невестой, а Агенор / Генорио / Паланте женится на сестре Базилино - текст можно интерпретировать как предполагающий триумф супружества. союз над платонической любовью. Фидамира раскрывается как сестра Беллезы / Сапфиры и Агенора / Дженорио / Паланте, потерянной принцессы Миранды; она остается целомудренной, но в конце она становится королевой пастушьего рая.[4]

Prynne

Маска Монтегю вызвала споры вокруг Уильям Принн и его Гистриомастикс. Нападки Принна на женщин-актеров как на «печально известных шлюх» были восприняты как прямое оскорбление королевы.[5] Принн отрицал это, и его текст на самом деле мог быть опубликован до представления маски в январе 1633 года.[6] Мужское переодевание некоторых дворянок в маске также вызвало удивление. Король, по крайней мере, был доволен работой своей жены; репетиции и представление дали ей необходимую практику в английской речи.[7]

Публикация

В отличие от многих придворных масок ранней эпохи Стюартов, текст Монтегю не был опубликован вскоре после постановки. Он был внесен в Реестр канцелярских товаров 27 сентября 1658 г. октаво издание в 1659 году. Первое издание сбивает с толку библиографию, с альтернативными титульными страницами, которые приписывают книгу либо канцелярскому мастеру. Томас Дринг или Джону Старки; Проза Вступление подписано "Т. Д.", вероятно, указывая на Дринга. Некоторые копии неверно датированы «1629», что является типографской ошибкой, которая ввела в заблуждение первых ученых.

Опубликованный текст маски Монтегю мог повлиять на Маргарет Кавендиш, герцогиня Ньюкасла в создании ее пьесы Монастырь удовольствий (1668).[8]

Рукописи

Текст также сохранился в нескольких рукописях, наиболее примечательной из которых является РС. Слоан 3649 в коллекции британский музей.[9] Эта рукопись представляет собой пролог, в котором диалог между Аполлон и Диана не входит в печатный текст; в нем также указываются личности изысканных дам, которые появлялись в маске.

Критические отзывы

Критики, как правило, недоброжелательно относятся к работе Монтегю, называя ее «утомительной», «бесполезной» и «непонятной». (Даже современник Монтегю сэр Джон Саклинг, соратник королевы, высмеивал это; в одном из стихотворений Саклинга Аполлон спрашивает Монтегю, понимает ли он его собственные произведения.) Альфред Харбидж в его основополагающем исследовании Кавалер Драма, Считается, что маска Монтегю типична для большей части того, что не так в драме Кавалер. (Критики Харбиджа отмечали, что он обвинял Монтегю в ошибках в пьесах, которые были написаны и исполнены до Рай пастыря.) Несмотря на свои недостатки, работа Монтегю действительно вдохновила на краткое возрождение пастораль форма в более поздней драме Кэролайн.

Примечания

  1. ^ Тогда известный как Датский дом; Иниго Джонс построил там театр, и маска Монтегю открыла его использование.
  2. ^ Leapman, стр. 299.
  3. ^ Миллинг и Томсон, стр. 447.
  4. ^ Шарп, стр. 40–2.
  5. ^ Leapman, стр. 299–300.
  6. ^ Грег, стр. 85; Миллинг и Томсон, стр. 379.
  7. ^ Смэтс, стр. 186.
  8. ^ Чалмерс, стр. 142–4.
  9. ^ В Британском музее есть еще два, РС. Стоу 976 и Добавлять. РС. 41617; то Библиотека Фолджера Шекспира имеет два, РС. В.б. 203 и В.б. 204.

Источники

  • Чалмерс, Герой. Роялисты-писательницы, 1650–1689. Оксфорд, Clarendon Press, 2004.
  • Грег, В. В. Товарищ Арбера. Оксфорд, Clarendon Press, 1967.
  • Харбидж, Альфред. Кавалерская драма. Нью-Йорк, Американская ассоциация современного языка, 1936 г.
  • Липман, Майкл. Иниго: Беспокойная жизнь Иниго Джонса, архитектора английского Возрождения. Лондон, Заголовок книги, 2003.
  • Миллинг, Джейн и Питер Томсон, ред. Кембриджская история британского театра, Vol. 1. Кембридж, издательство Кембриджского университета, 2004.
  • Шарп, Кевин М. Критика и комплимент: политика литературы при дворе Карла I. Кембридж, издательство Кембриджского университета, 1987.
  • Смэтс, Роберт Малкольм. Придворная культура и истоки роялистской традиции в Англии раннего Стюарта. Филадельфия, Пенсильванский университет Press, 1999.