Дело о законе дьявола - The Devils Law Case - Wikipedia

Дело о законе дьявола это Якобинский эра сценической пьесы трагикомедия написано Джон Вебстер, и впервые опубликовано в 1623 году.

Дата

Дата авторства пьесы и история ранних спектаклей неизвестны. События, на которых основана пьеса, произошли в 1610 году, так что драма должна быть датирована этим годом. Некоторые критики заметили признаки влияния со стороны Бен Джонсон с Дьявол - осел в пьесе Вебстера и поэтому датирован вскоре после премьеры пьесы Джонсона осенью 1616 года; но другие ученые предпочитают дату после 1620 года, основываясь на современных намёках в тексте.[1]

Согласно одной теории, Вебстер написал свою пьесу для Люди королевы Анны, и особенно с учетом того, что их главный актер Ричард Перкинс сыграет главного героя Ромелио. Спектакль был призван открыть Театр Феникс - переименованный Кокпит Театр после того, как он был восстановлен после повреждения в бунте подмастерьев Масленицы весной 1617 года.[2]

Публикация

Пьеса напечатана в кварто в 1623 г. напечатал Августин Мэтьюз для книготорговца Джона Грисманда. Это первое издание дает пьесе подзаголовок Когда женщины обращаются в суд, дьявол занят делами. Вебстер посвятил пьесу сэру Томасу Финчу, баронету.[3] Формулировка посвящения - «пусть это не покажется странным, что я действительно стремлюсь к вашему покровительству» - указывает на то, что Вебстер искал поддержки Финча, а не отвечал на уже полученную поддержку. Вебстер обратился с аналогичным призывом к поддержке в своем посвящении Герцогиня Мальфи к Джордж Хардинг, восьмой барон Беркли. Неизвестно, принесло ли какое-либо из этих обращений положительный результат.

Влияния

Дело о законе дьявола участвует в ряде отношений с другими пьесами своей эпохи, сосредоточиваясь на повороте сюжета, связанном с легитимностью ребенка и верностью матери; некоторые из задействованных пьес можно датировать с некоторой точностью, а другие - нет. В Флетчер /Massinger сотрудничество Испанский священник датируется 1622 годом; Прекрасная горничная гостиницы, в котором Вебстер сотрудничал с Флетчером, Массинджером и Джон Форд, датируется серединой 1620-х годов, после публикации Дело закона дьявола. Ближайшая связь между Дело о законе дьявола и Доминион похоти, хотя многочисленные неопределенности в дате и авторстве последней пьесы не могут дать определенной информации о работе Вебстера.[4]

Критические отзывы

В Дело о законе дьявола, как в его Аппий и Вирджиния, «Вебстер меняет свою анархическую позицию», как показано на Белый дьявол и Герцогиня Мальфи, «и утверждает приоритет общественного порядка». «По мере того как Вебстер становится более пессимистичным в отношении природы, он обращается к закону, чтобы заменить его или, по крайней мере, контролировать его».[5] Тема закона очень важна в пьесе Вебстера и привлекла внимание ряда комментаторов.[6]

Джеймс Рассел Лоуэлл называется Дело о законе дьявола "Лучшая игра" Вебстера. Ни один другой комментатор не достиг такого же уровня энтузиазма. Критики жаловались на расплывчатость сюжета и структуры пьесы.[7]

Синопсис

Ромелио - известный торговец Неаполь. Ему повезло, он никогда не терял ни одного корабля из-за кораблекрушения. Он богатый; он издевается над другим купцом, который достиг 60-летнего возраста и накопил состояние всего в 50 тысяч дукаты. И он высокомерен: другой персонаж осуждает его «наглое тщеславие». Ромелио направляет часть своего высокомерия на Контарино, молодого дворянина, обязанного купцу, который надеется жениться на сестре Ромелио Джоленте. Для Ромелио Контарино - всего лишь еще один бесполезный аристократ, который надеется поправить свое разложившееся состояние, женившись на знатном торговце. Ромелио вместо этого пытается устроить брак между Джолентой и Эрколе, испанским дворянином, который командует флотом против Османские турки. (Испания правила Неаполем и южной Италией в эпоху Возрождения.)

Джолента, однако, любит Контарино и не хочет, чтобы ее судьба была продана. Контарино пытается продвигать свое дело, обращаясь к Леоноре, матери Ромелио и Джоленты, льстит ей, прося ее портрет. Леонора остается сторонницей иска Эрколе, но сама начинает интересоваться Контарино. Когда Джолента продолжает сопротивляться, Ромелио заставляет служанку Винифред присматривать за ней и удерживать от контакта с Контарино. Уинифред, однако, симпатизирует девушке и делает прямо противоположное; в разговоре со своей предполагаемой невестой Контарино узнает о преследовании ее Эрколе.

Подсюжет пьесы представляет Криспиано, испанского судью, который переоделся, чтобы шпионить за своим козлом отпущения Хулио (сюжетный прием, который встречается во многих пьесах английского Возрождения). Хулио тратит свои деньги на буйный образ жизни, тратя «сотню дукатов в месяц на то, чтобы разбить Венецианские бокалы». Хулио - друг Ромелио, который совмещает два сюжета. Ариосто, суровый местный юрист, обвиняет Ромелио в эксплуатации глупых молодых людей, таких как Хулио, побуждая их залезть в долги и заложить свое наследство.

Контарино противостоит Эрколе по поводу Джоленты. В их дуэль, оба получили тяжелые и почти смертельные ранения, прежде чем их обнаружили и доставили к врачу. Ромелио сообщают, что его торговые предприятия сравнялись по закону средних чисел и что три его туши потерялись в море. Ариосто, который приносит эту новость, пытается посоветовать Ромелио проявить терпение и стойкость, но надменному торговцу не до него. До Ромелио и Леоноры доходит ложное сообщение о том, что Эрколе и Контарино мертвы; Леонора опустошена известием о потере Контарино. В последней воле и завещании Контарино, переданных Ромелио, Джолента названа его наследницей. Оба узнают, однако, что каждый из дуэлянтов жив; Леонора радуется.

Из-за воли у Ромелио есть еще одна причина желать смерти Контарино. Под видом еврея Ромелио идет к Контарино и разговаривает, проходя мимо двух хирургов, которые лечат раненого; но они подозрительны и тайком бодрствуют. Ромелио наносит удар Контарино по следу его существующей раны; два хирурга ловят его на месте преступления, заставляя Ромелио раскрыться и купить свое молчание. Хирурги отчаялись в выздоровлении своего пациента, но вмешательство Ромелио позволило «застывшей крови» и «гниению» вытекать из инфицированной раны, и Контарино начинает выздоравливать.

Однако Ромелио думает, что убил человека, и сообщает об этом своей сестре. У него есть сюжет, который требует сотрудничества Джоленты. Она наследница Контарино по его завещанию; Ромелио может сделать наследницей и Джоленту Эрколе, если он сможет заявить, что она вынашивает его ребенка. Ребенок будет законным под их предварительный договор брака. Ромелио соблазнил и оплодотворил «красивую монахиню», члена Орден Святой Клары; Ромелио хочет выдать своего будущего ублюдка за сына Джоленты. Джолента, проверяя, как далеко зайдет ее брат, говорит ему, что она беременна ребенком Контарино; Ромелио принимает это и предлагает, когда придет время, заявить, что у нее есть близнецы. Джолента сообщает своему брату, что на самом деле она не беременна; она выражает свое вебстерианское презрение к нему и ко всему человечеству. Ромелио невозмутим; он планирует отправить ее в женский монастырь после рождения ребенка и отправить двух хирургов в Индию, чтобы они не шантажировали его.

В длинном монологе Леонора выражает отвращение к сыну и раскрывает свой план наказать и погубить его. После потери кораблей Ромелио теперь зависит от своего семейного имения в плане дохода; Леонора оспаривает его право на них, заявляя в суде, что он ублюдок, а не сын ее мужа. (Это законный случай титула, основанный на реальном случае, произошедшем в Испании в 1610 году.) Перед судьей Криспиано она утверждает, что у нее был роман с другом семьи, пока ее муж отсутствовал. Уинифред поддерживает историю своей хозяйки, в которой есть роковой недостаток: друг семьи, который является предполагаемым отцом ублюдка Ромелио, - Криспиано. Судья сходит со скамейки, передает дело Ариосто и раскрывает свою маскировку. Разоблаченная ложь, Леонора выражает намерение уйти в религиозную жизнь.

И Эрколе, и Контарино, выздоровевшие от ран, замаскированы в зале суда. Эрколе раскрывается, и его арестовывают за убийство Контарино; но он бросает вызов Ромелио, и устраивается испытание поединком. Хулио - второй Ромелио, а Эрколе уступает все еще замаскированный Контарино. (Эта часть сюжета не имеет смысла, самая большая из проблем с сюжетом и структурой, осужденная критиками. Контарино бессмысленно пренебрегает очевидным способом показать всем, что он не мертв.) Капуцин Монах приходит, чтобы увидеть и посоветовать Ромелио, который устает от его проповедей и запирает его, не давая монаху раскрыть, что Контарино все еще жив.

Дуэль проводится, и бой продолжается какое-то время без завершения. Под внезапным приступом угрызений совести Ромелио приказывает освободить монаха, чтобы тот мог за него помолиться. Монах прибывает вовремя, чтобы показать, что Контарино выжил, опровергая причины дуэли. Приходят Джолента, беременная монахиня Ангиолелла и два хирурга; Джолента похожа на мавра, а один из хирургов без всякой на то причины переоделся еврейкой Ромелио. Все фрагменты сюжета раскрыты, и судья Ариосто разрешает их, вынося ряд постановлений. Ромелио должен восстановить состояние Контарино и жениться на беременной монахине Ангиолелле; она, Леонора и Джолента должны построить монастырь, чтобы выразить свое раскаяние. Хулио уходит воевать с турками. В поверхностном заключении упускается из виду наиболее очевидная черта счастливого конца трагикомедии - брак Джоленты.

Дело о законе дьявола необычна тем, что не имеет конкретной фигуры клоуна; это комическое облегчение поставляется различными второстепенными персонажами. В пьесе есть порции вебстерианской горечи против мужчин, женщин, юристов и врачей.

Примечания

  1. ^ Логан и Смит, стр. 95.
  2. ^ Гольдберг, стр. 121.
  3. ^ Сэр Томас Финч был сыном сэра Мойла Финча (около 1550–1614 гг.) И Элизабет Хенедж Финч (ок. 1553–1634). Елизавета стала первой графиней Винчелси после смерти мужа (1628 г.); ее сын Томас унаследовал ее титул как Граф Винчелси после ее смерти в 1634 году. Он умер в 1639 году.
  4. ^ Брук, стр. 256–7.
  5. ^ Гольдберг, стр.113, 114.
  6. ^ Как у Хаберманна, стр. 68–71 и сл.
  7. ^ Дэвид Ганби предлагает образец критического мнения в Boyd, pp. 209–21.

Источники

  • Бойд, Брайан, изд. Слова, которые имеют значение: эссе о раннем современном авторстве в честь Макдональда П. Джексона. Ньюарк, штат Делавэр, Университет штата Делавэр, 2004.
  • Брук, Руперт. Джон Вебстер и елизаветинская драма. Лондон, Джон Лейн, 1916 год.
  • Гольдберг, Дена. Между мирами: исследование пьес Джона Вебстера. Ватерлоо, Онтарио, Университетское издательство Уилфрида Лорье, 1987.
  • Хаберманн, Инна. Постановка клеветы и гендера в ранней современной Англии. Лондон, Ашгейт, 2003.
  • Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Поздние якобинцы и драматурги Кэролайн: обзор и библиография последних исследований в английской драме эпохи Возрождения. Линкольн, Нью-Йорк, Университет Небраски, 1978.
  • Пирсон, Жаклин. Трагедия и трагикомедия в пьесах Джона Вебстера. Манчестер, издательство Манчестерского университета, 1980.

внешняя ссылка