Шансы - The Chances

Шансы это Якобинский эра сценический спектакль, комедия по сценарию Джон Флетчер. Это был один из величайших народных успехов Флетчера, «который часто исполнялся и переиздавался в восемнадцатом и девятнадцатом веках».[1]

В «Прологе» пьесы пьеса исполняется только Флетчеру; так как его отличительный образец стилистические и текстовые особенности продолжается на протяжении всей пьесы, ученые и критики считают единственное авторство Флетчера ясным и недвусмысленным.

Источник и дата

В сюжете своей пьесы Флетчер опирался на Мигель де Сервантес, один из его постоянных источников; Шансы заимствует уЛа Сеньора Корнелия, один из Романы ejemplares, впервые опубликовано в Испании в 1613 г. и переведено на французский в 1615 г. (Флетчер использовал еще один Романы за его Паломничество любви.) Пьеса, должно быть, возникла между этим периодом (ученые оспаривают знание Флетчером испанского) и смертью драматурга в 1625 году. Современные ученые относят пьесу к 1617 году (это относится к Джонсона Дьявол - осел, выполненный в прошлом году), как работа, поставленная Люди короля на Театр Блэкфрайарс.[2]

После 1642 г.

В годы Английская гражданская война и Междуцарствие когда лондонские театры были официально закрыты для полнометражных спектаклей (1642–1660), материалы из Шансы был извлечен, чтобы сформировать забавный названный Хозяйка, который позже был напечатан Фрэнсис Киркман в его коллекции Сообразительность (1672).

Спектакль был возрожден в начале Реставрация эпоха; Сэмюэл Пепис видел его в 1660, 1661 и 1667 годах. Как и многие флетчерские произведения, пьеса была адаптирована во время Реставрации; одна популярная адаптация Джордж Вильерс, второй герцог Бекингемский, впервые был поставлен в 1682 году и стал хитом для своей звезды, Чарльз Харт. Дэвид Гаррик поставил еще одну популярную адаптацию в 1773 году. В 1821 году Фредерик Рейнольдс поставил музыкальную версию Шансы под заголовком Дон Хуан, или Две фиалки.

Публикация

Первоначально пьеса была опубликована в первый фолиант Бомонта и Флетчера 1647 г. и был включен во второй лист 1679 г. Адаптированные версии были напечатаны для сопровождения Реставрация постановки: текст Бэкингема в 1682, 1692, 1705, 1780, 1791 и позже; Гаррика в 1773, 1774 и 1777 годах.[3]

Синопсис

Драматург избрал необычный и, казалось бы, современный подход к открытию пьесы: взамен типичного в английских ренессансных пьесах изложения (см. Буря, Сцена II из акта I - известный многословный пример), Флетчер заставляет аудиторию собирать сюжет воедино из серии коротких боевых сцен. (В первом акте целых одиннадцать сцен)

Действие спектакля происходит в Болонья. Вступительная сцена представляет Дона Джона и Дона Фредерика, двух испанских джентльменов, посещающих город; они пришли посмотреть на знаменитую красавицу, но пока безуспешно. Два друга соглашаются встретиться вечером на главной улице города, но когда приходит время, им удается скучать друг по другу. Пока другие дома города закрываются на ночь, Джон видит один, который остается открытым и хорошо освещенным; с любопытством он заглядывает внутрь и сталкивается с женщиной, которая сует ему в руки таинственный сверток. Он уходит с узелком, наивно надеясь, что в нем клад из золота и драгоценностей; вместо этого он обнаруживает, что в нем находится ... младенец. Он забирает младенца в свою квартиру; его квартирная хозяйка возмущена, полагая, что он привел домой собственного ублюдка. Подарок в виде бутылки вина и нанесение ее содержимого успокаивает хозяйку, и она соглашается найти для ребенка уход и кормилицу. Дон Джон уходит, снова в поисках своего друга.

Тем временем Дон Фредерик все еще находится на улицах города в поисках Дона Джона. Странная женщина обращается к нему, принимая его за мужчину, которого она надеется встретить; когда она обнаруживает свою ошибку, она обращается к его чувству чести, чтобы защитить ее и увести в безопасное место. Фредерик соглашается и забирает ее к себе домой. (Женщина оказывается Костанцией, знаменитой красавицей, которую они пришли увидеть.) Улицы явно небезопасны; по городу бродят две банды вооруженных людей. Один во главе с герцогом Феррара, человек, которого Костанция ожидала встретить; другой - Петручкио, губернатор Болоньи и брат Костантии. Стороны встречаются и сражаются; Дон Джон натыкается на герцога, которого окружают Петручкио и его люди. Обиженный на несправедливые разногласия, Джон вытаскивает свой меч, сражается на стороне герцога и отгоняет нападавших, ранив родственника Петручкио Антонио.

Постепенно выясняется, что Петручкио жаждет мести герцогу за соблазнение и оплодотворение его сестры Костанции; загадочный ребенок - их сын. Джон и Фредерик вовлечены в этот роман, но им удается установить, что герцог и Костанция предварительно заключенный жениться, что смягчает оскорбленную честь Петручкио. Однако возникают дальнейшие осложнения. Костанция признается хозяйке в своем положении, и две женщины понимают, что таинственный ребенок - ее сын; Хозяйка ведет Костанцию ​​навестить ребенка - это означает, что оба пропали, когда Джон и Фредерик возвращаются. Два друга подслушивают, как молодой музыкант по имени Франциско говорит о женщине по имени Костанция, и они предполагают, что он имеет в виду знакомую им Констанцию, что заставляет их усомниться в правдивости и целомудрии этой женщины. Ситуация заставляет двух друзей начать подозревать друг друга, а Петручкио и герцог подозревают их по очереди. Путаница в конце концов разрешается, когда четверо мужчин выслеживают эту Костанцию ​​и узнают, что она - еще одна женщина с таким же именем - она ​​куртизанка Антонио, которая украла у него золото и драгоценности, ожидая, что он умрет от ран.

Четверо мужчин все еще ищут аристократическую Костантию; они консультируются с учёным, имеющим репутацию заклинателя бесов и использования их для поиска спрятанных вещей и людей. Все четверо становятся свидетелями проявления эрзац-магии, пробуждающей Костанцию ​​и младенца; в конце концов они узнают, что колдовство было инсценировано, и все стороны воссоединяются для счастливого конца.

Современные спектакли

Шансы получил редкую постановку двадцатого века в 1962 году, когда его поставили Лоуренс Оливье на Фестивальный театр Чичестера.

Рекомендации

  1. ^ Теренс П. Логан и Дензелл С. Смит, ред., Поздние якобинцы и драматурги Кэролайн: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения, Линкольн, NE, Университет Небраски, 1978; п. 36.
  2. ^ Эндрю Гурр, Шекспировская сцена, 1574–1642 гг., Кембридж, издательство Кембриджского университета, 1992; п. 234.
  3. ^ Альфред Клагхорн Поттер, Библиография Бомонта и Флетчера, Кембридж, Массачусетс, Библиотека Гарвардского университета, 1895; п. 6.