Тибальт - Tybalt

Тибальт
Ромео и Джульетта персонаж
СделаноУильям Шекспир
Информация во вселенной
СемьяКапулетти (двоюродный брат)

Тибальт персонаж в Уильям Шекспир игра Ромео и Джульетта. Он сын брата леди Капулетти, Джульетта вспыльчивый двоюродный брат, и Ромео соперник. Тибальт носит то же имя, что и персонаж Тиберт / Тибальт, «принц кошек» в Рейнард Лис, точка насмешки в пьесе. Меркуцио неоднократно называет Тибальта «принцем кошек» (возможно, имея в виду не только Рейнарда, но и итальянское слово cazzo[1] также). Луиджи да Порту адаптировал рассказ как Джульетта и Ромео и включил его в свой Historia novellamente ritrovata di due Nobili Amanti опубликовано в 1530 году.[2] Да Порту опирался на Пирам и Фисба и Джованни Боккаччо с Декамерон. Да Порту дал ему большую часть его современной формы, включая имена влюбленных, соперничающие семьи Монтекки и Капулети, а также расположение в Верона.[3] Он также вводит персонажей, соответствующих шекспировским Меркуцио, Тибальт и Париж. Да Порту представляет свою историю как историческую правду и утверждает, что она произошла во времена Бартоломео II делла Скала (на век раньше Салернитано). Монтекки и Капулетти были действительными политическими фракциями 13-го века, но единственная связь между ними - упоминание в Данте с Чистилище как пример гражданской розни.[4]

Роль в спектакле

В Акте I, Сцена I, Тибальт входит и помогает своим слугам, Самсону и Грегори, которые сражаются на улицах со слугами Монтекки, Авраама и Бальтазара. Видя Бенволио (Ромео двоюродный брат), пытаясь остановить бой, Тибальт обнажает свой меч, чтобы сразиться с Бенволио, говоря:

Что, нарисованные и разговоры о мире? Я ненавижу это слово
Как я ненавижу ад, всех Монтекки и тебя.
Поймай тебя, трус!

Позже, на балу Капулетти, Тибальт первым узнает Ромео в его маскировке и убьет его, если не запретит его дядя, лорд Капулетти. Неутоленная жажда мести, Тибальт посылает Ромео письмо с вызовом на дуэль до смерти. В начале третьего акта он входит в поисках Ромео, только чтобы создать напряжение с Меркуцио, который издевался над Тибальтом еще до того, как он вышел на сцену. Тибальт сначала игнорирует Меркуцио и противостоит Ромео, который отказывается сражаться из-за его недавнего тайного брака с Джульеттой. Тибальт злится еще больше; он не знает, что Ромео не может драться с ним, потому что теперь они родственники.

Меркуцио выходит из себя и начинает сражаться с самим Тибальтом. Ромео пытается остановить бой, бросаясь между ними, и Тибальт затем наносит удар Меркуцио под руку. Меркуцио умирает. В ярости, Ромео сражается на дуэли и убивает Тибальта в ответ, что приводит к его собственному изгнанию принцем.

Тибальт оказывается двоюродным братом Джульетты по материнской линии, когда леди Капулетти прибывает на место, где лежит мертвый Тибальт, и кричит: «Тибальт, мой кузен, о дитя моего брата!» (III.I)

Исполнители

Анализ

Дрейпер (1939) указывает на параллели между елизаветинской верой в четыре юмора и главные герои спектакля; Тибальт холерик: Жестокий, мстительный, вспыльчивый, амбициозный.[7] Интерпретация текста в свете юмора снижает количество сюжета, приписываемого современной аудиторией случайно.[8]

Рекомендации

  1. ^ Эрн (2007: 88)
  2. ^ Мур (1937: 38–44).
  3. ^ Хосли (1965: 168).
  4. ^ Мур (1930: 264–277)
  5. ^ "Ромео и Джульетта". База данных Internet Broadway. Получено 2 октября 2014.
  6. ^ "Тибальт". Получено 3 июля 2019.
  7. ^ "Четыре юмора".
  8. ^ Джон В. Дрейпер (1939), стр. 16–34

Библиография

  • Дрейпер, Джон В. (1939). Перекрещенные звездами любовники "Шекспира"'". Обзор изучения английского языка. os-XV (57): 16–34. Дои:10.1093 / res / os-XV.57.16.
  • Эрн, Лукас (2007). Первая четверть Ромео и Джульетты. Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-82121-6.
  • Хосли, Ричард (1965). Ромео и Джульетта. Новый рай: Издательство Йельского университета.
  • Мур, Олин Х. (1930). «Истоки легенды о Ромео и Джульетте в Италии». Зеркало. Средневековая академия Америки. 5 (3): 264–277. Дои:10.2307/2848744. ISSN  0038-7134. JSTOR  2848744.
  • —— (1937). "Банделло и" Клиция"". Заметки на современном языке. Издательство Университета Джона Хопкинса. 52 (1): 38–44. Дои:10.2307/2912314. ISSN  0149-6611. JSTOR  2912314.CS1 maint: числовые имена: список авторов (связь)

внешняя ссылка