Уильям Пейнтер (автор) - William Painter (author)

Уильям Пейнтер (или же Paynter, c. 1540 - с 19 по 22 февраля 1595 г.)[1]) был английским автором и переводчиком. В качестве клерка артиллерийского Башня Лондона, его обвинили в мошенничестве с целью накопления личного состояния за государственный счет.

Личная жизнь

Художник издавна считался уроженцем Кент из-за путаницы с однофамильцем, который поступил в Колледж Святого Иоанна, Кембридж в 1554 г.[2][3]

Пейнтер был женат примерно в 1565 году на Дороти Бонэм. У них было как минимум пятеро детей - сын и четыре дочери. К 1587 году их сын Энтони присоединился к своему отцу в его правительственной работе.[3]

Художник сделал устное завещание датирован 14 февраля 1594 года и умер между 19 и 22 февраля 1595 года в Лондоне. Он был похоронен в St Olave Hart Street, недалеко от Башни.[3]

Административная карьера

В 1561 году Пейнтер стал клерком в артиллерийском управлении Башня Лондона, пост он будет занимать всю оставшуюся жизнь. В 1566 году генерал-лейтенант артиллерийского вооружения Эдвард Рэндольф дополнил доход Пейнтера аннуитетом и пенсией.[3]

На протяжении всей его карьеры обвиняли в мошенничестве и злоупотреблении служебным положением с целью накопления личного состояния за счет государственных средств. Это достигло кульминации в 1586 году, когда инспектор по артиллерийским вооружениям Джон Пауэлл обвинил Пейнтера и двух других в растрате (растрата ).[3] Поскольку его сообвиняемые были мертвы, только Пейнтер мог защищаться. Он признался, что задолжал правительству сумму чуть более 1000 фунтов стерлингов.[3] Хотя он предлагал выплатить сумму, долг не был погашен до прихода внука Пейнтера из-за задержек при его жизни и обнаружения новых несоответствий после его смерти.[3] Обвинения в хищении, в частности, включают обвинения и встречные обвинения между правительственными чиновниками, что подчеркивает повсеместную коррупцию на государственной службе елизаветинской эпохи.[3]

Литературное произведение

Художник начал переводить на английский язык в 1558 году с работы Николая А Моффана. Soltani Soymanni Turcorum Imperatoris horrendum facinus, под заголовком Ужасное и жестокое убийство султана Солимана. Позднее эта работа стала романом 34 в его Дворец удовольствий.[3]

Первый том его Дворец удовольствий появился в 1566 году, посвящен графу Уорику. Он включал 60 сказок, а в следующем году последовал второй том, содержащий еще 34 сказки. Второе, улучшенное издание 1575 года содержало еще семь рассказов. Для этого Художник позаимствовал у Геродот, Боккаччо, Плутарх, Авл Геллий, Элиан, Ливи, Тацит, Квинт Курций, Джованни Баттиста Хиральди, Маттео Банделло,[4] Сир Джованни Фьорентино, Джованни Франческо Страпарола, Королева Маргарита де Наварра и другие.[5]

Заметная мода на итальянские декорации в елизаветинской драме отчасти объяснялась модой на работы Художника и другие подобные коллекции.[5]

Ранние трагедии Аппий и Вирджиния, и Танкред и Гисмунд были взяты из Дворец удовольствий.[5] Шекспир с Ромео и Джульетта, Тимон Афинский, Эдуард III, и Все хорошо, что хорошо кончается все взяты из собраний Художника, последнее - из его перевода Жилетта из Нарбонны. Другие драматурги также широко использовали его работы и работы аналогичных современных переводчиков, которые, как полагают, вдохновили такие известные произведения, как Бомонт и Флетчер с Триумф смерти, Джон Вебстер с Герцогиня Мальфи (из Belleforest), и Джеймс Ширли с Жестокость любви.[3]

Дворец удовольствий был отредактирован Джозеф Хаслвуд в 1813 г. Это издание было сопоставлено (1890 г.) с копией Британского музея 1575 г. Джозеф Джейкобс, который добавил дополнительные вступительные слова, в том числе некоторые о важности итальянской новеллы в елизаветинской драме.[5]

Было высказано предположение, что Пейнтер был ответственен за работу 1580 года. Швартовка Дити на Деках Высшего и Могущественного Принца Анри, графа Арундела, приписываемый Гилю. П. Г.[3]

Тезки

У Пейнтера был по крайней мере один современный тезка. Один учился в Кембридже между 1554 и 1557 годами, поступив в колледж Святого Иоанна. Это может быть тот же Уильям Пейнтер, который был школьным учителем Школа Севеноукс, Кент. Он перевел Уильям Фулк с Антипрогностикон, опубликованный в 1560 году, написание посвящения «Из Сеуэноке xxii. Октября». Фулк учился в колледже Святого Иоанна. Уильям Пейнтер, школьный учитель, умер в Севеноуксе в июне 1561 года, оставив вдову Алису.[6] Существуют записи англиканской церкви об одном или нескольких лицах по имени Уильям Пейнтер или Уильям Пейнтер с рукоположениями в 1560 и 1561 годах и назначениями в епархиях Бат и Уэллс, Кентербери, Рочестер и Линкольн.[7] Один Уильям Пейнтер умер в Лондоне около 1597 года, оставив вдову Уинифред, и был похоронен в Сент-Мэри Олдерманбери.[нужна цитата ]

Рекомендации

  1. ^ "Уильям Пейнтер". Британская энциклопедия. Получено 3 марта 2015.
  2. ^ "Художник Уильям (PNTR554W)". База данных выпускников Кембриджа. Кембриджский университет.
  3. ^ а б c d е ж грамм час я j k Келли, Л. Г. (2004). "Художник, Уильям (1540? –1595)". Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 21135. Получено 6 июля 2012. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  4. ^ "Электронная книга проекта Гутенберга Краткого биографического словаря английской литературы Джона В. Кузена". gutenberg.org. Получено 3 марта 2015.
  5. ^ а б c d Чисхолм 1911, п. 2.
  6. ^ Приходские записи Св. Николая, Севеноукс, Кентский историко-библиотечный центр, P330 / 1 / A / 1
  7. ^ База данных духовенства.

Источники

внешняя ссылка